Bis dahin verbleibe ich mit freundlichen Grüßen Englisch

“Mit freundlichen Grüßen” – so enden die meisten Geschäftsbriefe, die auf Ihrem Schreibtisch landen. Das klingt gleichzeitig seriös und nicht zu förmlich – der Absender kann damit nichts falsch machen. Doch besonders einfallsreich ist diese Standardformulierung nicht. Machen Sie Schluss mit dem Einerlei in der Geschäftskorrespondenz!

Bei Grußformeln können Sie kreativ werden

Bei der Grußformel können Sie kreativer werden als bei der Anrede, die stärkeren Konventionen unterliegt. Greifen Sie nicht aus falsch verstandener Höflichkeit auf verstaubte Formulierungen zurück, sondern verwenden Sie ruhig einmal “die etwas andere” Schlussformel in Ihren Geschäftsbriefen.

Finger weg von verstaubten Grußformeln!

Folgende Formulierungen sollten Sie vermeiden:

  • … mit vorzüglicher Hochachtung
  • Bis dahin verbleiben wir …
  • Für heute verbleiben wir mit freundlichem Gruß
  • Hochachtungsvoll
  • Im Voraus bestens dankend empfehlen wir uns
  • … und verbleiben mit freundlichen Grüßen
  • Mit freundlichen Grüßen verbleibe ich als Ihr ergebener …
  • Mit verbindlichen Empfehlungen

Originelle Schlussformeln für eine moderne Korrespondenz

Im Zweifelsfall liegen Sie mit den Formulierungen “Mit freundlichen Grüßen” oder “Mit freundlichem Gruß” nicht falsch. Kürzen Sie diese jedoch auf gar keinen Fall ab. Denn wenn Sie schon einen ganzen Brief geschrieben haben, sollten Sie dem Empfänger auch noch so viel Höflichkeit entgegenbringen, den Gruß auszuschreiben. Die genannten Standard-Formulierungen empfinden die meisten Leser jedoch als distanziert und weniger höflich. Wir haben für Sie einige alternative Grußformeln zusammengestellt, die persönlicher und individueller sind:

  • Mit freundlichen Grüßen aus Köln
  • Mit herzlichen Grüßen aus Köln
  • Herzliche Grüße
  • Herzliche Grüße aus dem herbstlichen Köln
  • Ihnen und Ihrer Frau herzliche Grüße (wenn man den Ehepartner kennt!)
  • Viele Grüße
  • Viele Grüße aus dem sommerlichen Köln
  • Freundliche Grüße
  • Freundlich grüßt Sie
  • Freundliche Grüße nach Berlin
  • Freundliche Grüße und ein schönes Wochenende
  • Freundliche Grüße aus dem Druckhaus Hiller und Homberg
  • Freundliche Grüße aus dem sonnigen Köln
  • Mit weihnachtlichen Grüßen
  • Mit sonnigen Grüßen
  • Mit sommerlichen Grüßen
  • Mit den besten Wünschen für ein schönes Wochenende
  • Mit den besten Wünschen für Ihren Urlaub
  • Mit (den) besten Grüßen
  • Mit bester Empfehlung
  • Wir freuen uns auf Ihre Antwort. (Leerzeile) Mit freundlichen Grüßen
  • Wir freuen uns auf eine gute Zusammenarbeit. (Leerzeile) Mit freundlichen Grüßen
  • Bis zu unserem Meeting in Köln wünsche ich Ihnen alles Gute!
  • Bis zum 18. August in Köln!
  • Bis bald!
  • Bis dahin alles Gute!
  • Alles Gute und ein schönes Wochenende!

Egal für welche Formulierung Sie sich jeweils entscheiden: Achten Sie bei Ihrer Auswahl immer darauf, dass die Schlussformel zur verwendeten Anrede passt!

Bis dahin verbleibe ich in außerordentlicher Freude über ihre Bekannschaft und genieße ihre Gesellschaft in unserem bescheidenen Heim.

Until then I remain in utter delight about this unexpected acquaintance and enjoy her company in our humble home.

Bis dahin verbleibe ich. mit freundlichen Grüssen Othmar

Until then, I remain. With best regards Othmar

Bis dahin verbleibe ich, mit besten Grüßen Ihr Georg H. W. Wiengarn und das ganze Team

Until then I remain, with best regards, yours Georg H. W. Wiengarn and the whole team

Bis dahin verbleibe ich, mit BESTen Grüßen Ihr Georg H. W. Wiengarn und das gesamte Team des BEST WESTERN PLUS Schwarzwald Residenz Triberg.

Until then, I remain, with best regards, yours Georg H. W. Wiengarn and the entire team of the BEST WESTERN PLUS Schwarzwald Residenz Triberg.

Im nächsten Blog erzähle ich euch von noch mehr solch tollen Menschen... dann nehme ich euch mit auf Burg Fürsteneck! Bis dahin verbleibe ich mit grünen Grüßen,

In the next blog I will tell you of a few more of these musical friends when I take you to Burg Fürsteneck and the folk workshop that happens there once a year!

Bis dahin verbleibe ich in tiefer Zuneigung.

Bis dahin verbleibe ich mit freundlichen GrüßenSehr geehrter Herr Friederichs, die von Ihnen ausgeschriebene Stelle hat bei mir großes Interesse geweckt, daher bewerbe ich mich hiermit als Teamleiter *in Inbound Kundenservice.

Best regards, Dear Mr. Friederichs, I am very interested in the position of Teamleiter *in Inbound Kundenservice and hereby would like to submit my regards, Full Name

Die H�flichkeitsfloskel in Ihrem letzten Satz kann in einem Auskunftsbrief immer dieselbe sein: "Ich danke Ihnen f�r Ihre Bem�hungen und verbleibe mit freundlichen Gr��en".

The closing is usually the same: "Yours faithfully" (unless you know the name of the person you are addressing, in which case it is "Yours sincerely").

[...] f�r Ihr Vertrauen und verbleiben mit freundlichen Gr��en. APA S.p.A. Einwilligung [...]

Nach Erhalt der durch Artikel

[...]

13 vorgesehenen Datenschutzerkl�rung und nach Kenntnisnahme der durch Art. 7, Abschnitt 4 b desselben gesetzesvertretenden Dekrets vorgesehenen Rechte erkl�re ich mich damit einverstanden, dass die uns betreffenden Daten f�r die Erbringung von Dienstleistungen im Zusammenhang mit unserer laufenden Gesch�ftsbeziehung verarbeitet werden.

A.P.A. S.p.A. ACCEPT I have

[...] received and understood the information of article 13 and taken note of the [...]

rights described in article

[...]

7 point 4 b of this legislative decree, I give my consent to the treatment by your company of the data that regard me for the execution of the services in the context of this relationship.

[...] gute Lekt�re und verbleibe mit freundlichen Gr��en, hoffentlich [...]

sehen wir uns bei unseren Schulungskursen!

I wish you a pleasant reading and I hope to see you at our next training [...]

Mit freundlichen Gr��en Nach bestem Wissen [...]

versichern wir, dass gem�� den angewandten Grunds�tzen ordnungsm��iger Konzernzwischenberichterstattung

[...]

der Konzernzwischenabschluss ein den tats�chlichen Verh�ltnissen entsprechendes Bild der Verm�gens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns vermittelt, der Konzernzwischenlagebericht den Gesch�ftsverlauf einschlie�lich des Gesch�ftsergebnisses und der Lage des Konzerns so darstellt, dass ein den tats�chlichen Verh�ltnissen entsprechendes Bild vermittelt wird und dass die wesentlichen Chancen und Risiken der voraussichtlichen Entwicklung des Konzerns im verbleibenden Gesch�ftsjahr beschrieben sind.

With best regards, To the best of our [...] knowledge, and in accordance with the applicable reporting principles for interim

[...]

financial reporting, the interim consolidated financial statements give a true and fair view of the assets, liabilities, financial position and profit or loss of the Group, and the interim management report of the Group includes a fair review of the development and performance of the business and the position of the Group, together with a description of the principal opportunities and risks associated with the expected development of the Group for the remaining months of the financial year.

Mit den besten W�nschen und freundlichen Gr��en aus Hamburg verbleiben

With the best wishes and kind regards from Hamburg

Mit freundlichen Gr��en Der Kursverlauf [...]

unserer Aktie spiegelte in den letzten Wochen und Monaten die anhaltend positive

[...]

Gesch�ftsentwicklung der OVB Holding AG nicht wider.

Kind regards, Over the past few weeks [...]

and months our share price has not reflected OVB Holding AG's continued solid performance.

Vielleicht konnten wir Ihnen unser D�rf'l und den Almhof wieder etwas schmackhaft machen,

[...]

w�rden uns sehr freuen, Sie bei uns im Haus begr��en

[...] zu d�rfen und verbleiben bis dahin mit ganz lieben Gr��en aus Dienten

Maybe we could make you our D�rf'l and Almhof something

[...]

tasty, look forward to welcoming you in our house

[...] to be allowed to remain and until then, with very kind regards Dienten

Mit freundlichen Gr��en Vorlage des festgestellten Jahresabschlusses der REpower [...]

Systems AG zum 31. Dezember 2003, des nach

[...]

IFRS aufgestellten und vom Aufsichtsrat gebilligten Konzernabschlusses zum 31. Dezember 2003, des Lageberichtes des Vorstandes f�r die REpower Systems AG und des Konzerns sowie des Berichtes des Aufsichtsrates �ber das Gesch�ftsjahr 2003.

Yours faithfully, Presentation of the certified financial statement of REpower Systems [...]

AG as of 31 December 2003, of the

[...]

consolidated financial statement as of 31 December 2003 prepared according to IFRS and approved by the Supervisory Board, of the Management Report prepared by the Executive Board for REpower Systems AG and that of the group, as well as of the Report of the Supervisory Board on financial year 2003.

[...] Ihren Bescheid und verbleiben mit freundlichen Gr�ssen aus Wilderswil.

[...] to hear from you and remain with friendly greetings from Wilderswil.

Mit freundlichen Gr��en Nachdem die Aktie [...]

der OVB Holding AG vom Tag ihrer Erstnotiz am 21. Juli 2006 bis zum Jahresultimo

[...]

ein Kursplus von 21,4 Prozent erzielt hatte, vollzog sich ihre Preisentwicklung in den ersten Monaten des Jahres 2007 in ruhigeren Bahnen.

With kind regards After the share of [...]

OVB Holding AG had scored a price gain of 21.4 percent from its opening price on 21

[...]

July 2006 to the end of the year, the price development took a more low-key course in the first months of the year 2007.

Mit freundlichen Gr��en im Berichtsjahr [...]

hat der Aufsichtsrat die ihm nach Gesetz, Satzung, Corporate Governance Kodex und

[...]

Gesch�ftsordnung obliegenden Aufgaben wahrgenommen.

With kind regards, In the year under [...]

review, the Supervisory Board performed the tasks imposed on it under the laws, the

[...]

articles of incorporation and the rules of procedure.

Mit freundlichen Gr��en Der Aufsichtsrat hat sich [...]

w�hrend des Gesch�ftsjahres 2003/2004 gem�� den ihm nach Gesetz und Satzung

[...]

auferlegten Aufgaben und Zust�ndigkeiten laufend mit der Lage und der Entwicklung der Gesellschaft befasst.

Yours sincerely In compliance with the tasks and responsibilities [...]

assigned to it according to the law and the articles the

[...]

supervisory board continuously dealt with the situation and the development of the company during fiscal year 2003/2004.

Mit freundlichen Gr��en a) Die in dieser Anlage enthaltenen [...]

Regelungen zwischen der [Name der Zentralbank einf�gen] und

[...]

den Teilnehmern oder Nebensystemen gelten f�r den Fall, dass eine oder mehrere Komponenten der SSP oder des Telekommunikationsnetzes ausfallen oder von au�ergew�hnlichen externen Ereignissen betroffen sind oder der Ausfall einen Teilnehmer oder ein Nebensystem betrifft.

Yours faithfully, (a) This Appendix sets out the arrangements [...]

between the [insert name of CB] and participants, or ancillary

[...]

systems, if one or more components of the SSP or the telecommunications network fail or are affected by an abnormal external event, or if the failure affects any participant or ancillary system.

Mit freundlichen Gr��en S�dzucker Aktiengesellschaft [...]

Mannheim/Ochsenfurt Vorstand Der Zwischenabschluss der S�dzucker-Gruppe

[...]

zum 31. Mai 2005 wurde entsprechend den Regeln zur Zwischenberichterstattung nach IAS 34 in �bereinstimmung mit den vom International Accounting Standards Board (IASB) herausgegebenen International Financial Reporting Standards (IFRS) und deren Interpretationen durch das International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC) erstellt.

Yours faithfully, S�dzucker Aktiengesellschaft [...]

Mannheim/Ochsenfurt The Executive Board The interim financial statements

[...]

of the S�dzucker Group as of 31 May 2005 have been prepared according to the rules for interim financial reporting of IAS 34 in compliance with the International Financial Reporting Standards (IFRS) published by the International Accounting Standards Board (IASB) and their interpretation by the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC).

Wir danken Ihnen bestens f�r Ihr

[...] Verst�ndnis, verbleiben mit freundlichen Gr�ssen und w�nschen [...]

Ihnen auch weiterhin viel

[...]

Freude beim Surfen durch unsere Webseite.

Thanking you in advance for

[...] your understanding, we remain with best regards and are [...]

wishing you further enjoyment by surfing through our web site.

Mit freundlichen Gr��en S�dzucker AG Mannheim/Ochsenfurt Vorstand Der Zwischenabschluss des S�dzucker-Konzerns ist nach IAS 34 erstellt.

Yours faithfully, S�dzucker AG Mannheim/Ochsenfurt The Executive Board The interim accounts of the S�dzucker Group have been prepared in accordance with the rules of IAS 34.

Mit freundlichen Gr��en 4. Januar: Die [...]

�bergabe des am 18. Dezember 2007 unterzeichneten Planfeststellungsbeschlusses f�r

[...]

den Ausbau des Flughafens Frankfurt belegt, dass ein wichtiges Etappenziel erreicht wurde.

Yours sincerely, 4 January: Handover [...]

of the signed and adopted zoning plan for the expansion of Frankfurt Airport on 18

[...]

December 2007 marks the attainment of an important milestone.

Wenn Sie die Abk�rzung mit einem Gro�buchstaben beginnen und darauf zumindest ein Kleinbuchstabe

[...]

folgt (wie in "Mfg" oder "MfG"), dann wird der erste Buchstabe der Ersetzung gro�

[...] geschrieben ("Mit freundlichen Gr��en").

If you start the abbreviation with a capital letter and the remainder

[...]

contains at least one lower case letter (e.g., "Btw"), the first letter of the

[...] expansion appears in upper case ("By the way").

Wir hoffen, dass diese besondere Jubi-Ausgabe Euer

[...] Interesse findet, und verbleiben mit besten Gr��en

We hope you will find this special anniversary edition

[...] of interest, and leave you with our best wishes

Mit freundlichen Gr��en aus Krefeld Heinz [...]

Classen: Aktuell stellt uns das Stichwort Ressourceneffizienz vor neue Rahmenbedingungen.

With kind regards and best wishes from [...]

Krefeld, Heinz Classen: Currently, the keyword 'resource efficiency' confronts us with new general conditions.

Die Regelung in IAS 21 bez�glich der Abwicklung und Umrechnung von Abschl�ssen sind beim �bergang der nationalen W�hrung auf den Euro von Unternehmen, die zu den teilnehmenden Mitgliedstaaten der EU geh�ren, strikt anzuwenden -

[...] [...] Schulden sind weiterhin mit dem Stichtagskurs umzurechnen, kumulierte Umrechnungsdifferenzen verbleiben im Eigenkapital und [...] [...]

aus der Umrechnung von Schulden, die auf Fremdw�hrungen der Teilnehmerstaaten lauten, sind nicht dem Buchwert des dazugeh�renden Verm�genswertes zuzurechnen.

Companies located in member countries of the EU are required to apply the rule defined by IAS 21 for the settlement and translation of annual financial statements from their national currency into the Euro - assets and

[...] [...] be translated at the closing rate, accumulated exchange differences remain in equity and differences arising from the translation [...] [...]

denominated in the foreign currencies of the member states may not be charged or credited to the carrying value of the related asset.

Als Mindestgarantien f�r alle Asylbewerber und bei s�mtlichen Verfahren gelten das Recht auf Zugang zu Asylverfahren, das Recht auf eine pers�nliche Anh�rung vor einer

[...] [...] M�glichkeit zur Kontaktaufnahme mit dem UNHCR, in allen Phasen des Verfahrens die M�glichkeit zur Kontaktaufnahme mit Einrichtungen oder Personen, die rechtlichen Beistand gew�hren, das Recht auf eine fristgerechte schriftliche Entscheidung und das Recht des Asylbewerbers, in allen entscheidenden Phasen des Verfahrens in einer ihm verst�ndlichen Sprache �ber seine Rechtslage informiert zu werden, damit er etwaige weitere Schritte in Betracht ziehen kann, sowie das Recht, im Hoheitsgebiet des Aufnahmelandes zu verbleiben, bis eine abschlie�ende [...]

Entscheidung getroffen ist.

As minimum procedural guarantees for all applicants in all procedures should be considered, inter alia, the right of access to the asylum procedure, the right to a personal interview before a decision is

[...] [...] to communicate with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the opportunity to contact organisations or persons that provide legal assistance at all stages of the procedure , the right to a written decision within the time-limits laid down, the right of the applicant to be informed at decisive moments in the course of his procedure, in a language he understands, of his legal position in order to be able to consider possible next steps and the right to remain in the territory of the receiving country until a final decision [...]

Bis zur �bertragung des Eigentums an den

[...] [...] (siehe Punkt 4.7) verbleiben die in der Annahmeerkl�rung angegebenen Aktien (wenngleich mit anderer ISIN) [...] [...]

des annehmenden Aktion�rs; sie werden jedoch neu eingebucht und als "ECO Business-Immobilien AG - zum Verkauf eingereichte Aktien" gekennzeichnet.

Until transfer of ownership of the Tendered Shares (see Section

[...] [...] specified in the Declaration of Acceptance remain (albeit with a different ISIN) in the securities account [...] [...]

shareholder; however, they will be re-booked and labelled "ECO Business-Immobilien AG - zum Verkauf eingereichte Aktien".

Der Rat empfiehlt den Start einer Kampagne zur Werbung von Nachwuchskr�ften f�r alle Gesundheitsberufe, zugleich aber auch die Initiierung eines Ma�nahmekatalogs, der dazu beitr�gt, dass die Fluktuation in den Gesundheitsberufen

[...] [...] Frauen und M�nner mit Kindern durch Teilzeitarbeit und Kinderbetreuungsm�glichkeiten im Gesundheitsberuf verbleiben k�nnen, ehemalige [...] [...]

die Chance zum Wiedereinstieg erhalten und insgesamt die Attraktivit�t von Gesundheitsberufen erh�ht wird.

The Council recommends the launch of a campaign to advertise for future staff for all health professions, but also the initiation of a catalogue of measures that will help to contain the fluctuation

[...] [...] professions, make it possible for men and women with children to stay in a health profession thanks to the provision of childcare and [...] [...]

part-time, give former employees the opportunity to return to the profession and, overall, increase the attractiveness of health professions.

Mit freundlichen Gr��en Die Performance der E.ON-Aktie (einschlie�lich Dividende) lag in den ersten sechs Monaten 2007 mit +24 Prozent deutlich �ber der Entwicklung des europ�ischen Aktienmarktes (EURO STOXX 50: +10 Prozent) und des europ�ischen Branchenindex STOXX [...]

Sincerely yours, E.ON stock (including the dividend) finished the first six months of 2007 up 24 percent, significantly outperforming other European blue chips as measured by the EURO STOXX 50 (+10 percent) and its peer index, the STOXX Utilities (+11 percent).

Alle sonstigen Gesch�fte mit den W�hrungsreserven, die den nationalen Zentralbanken nach den in Artikel 30 genannten �bertragungen verbleiben, sowie von Mitgliedstaaten ausgef�hrte Transaktionen mit ihren Arbeitsguthaben [...] [...]

bed�rfen oberhalb eines bestimmten im Rahmen des Artikels 31.3 festzulegenden Betrags der Zustimmung der EZB, damit �bereinstimmung mit der Wechselkurs- und der W�hrungspolitik der Gemeinschaft gew�hrleistet ist.

All other operations in foreign reserve assets remaining with the national central banks after the transfers referred to in Article 30, and Member States' transactions with their foreign exchange working balances [...] [...]

limit to be established within the framework of Article 31.3, be subject to approval by the ECB in order to ensure consistency with the exchange rate and monetary policies of the Community.

Wie schreibt man und verbleibe mit freundlichen Grüßen?

sekretaria empfiehlt: Das Wort “verbleiben” ist mittlerweile stark veraltet. Schreiben Sie stattdessen besser “Freundliche Grüße”, “Herzliche Grüße”, “Beste Grüße” oder “Viele Grüße”.

Wie schreibt man Freundliche Grüße auf Englisch?

„Mit freundlichen Grüßen“ / „Hochachtungsvoll“: Sincerely yours. Yours sincerely (etwas formeller, eher bei namentlich bekannten Adressaten) Yours faithfully (Britisches Englisch)

Wie sagen Engländer Bis bald?

See you soon! Vielen Dank und bis bald! Thank you and see you soon!

Welche en?

which pron Ich weiß nicht genau, welche Sorte Tee er mag. I am not sure which kind of tea he likes.