Du hast gelernt zu schauen was die anderen brauchen

ENGLISH LYRICS:
You learned to see what the others need
To know all their cravings and all their whims
to approve everything they believe
You’ve learned to whisper while others growl

You belonged to the smart ones
That don’t say much but marvel a lot
If somebody was sad, you started to comfort them
you got popular, you started to trust them

You’ve learned to give in order to receive
Cause everybody loves the ones who give sooo much
You’ve learned as a Woman you’ve got to look nice
Go out in dresses and never to rise.

Cause who is nice, usually also gets treated nicely
But nice has always turned to shit quite fastly
You were liked, got a man, had a kid
But your head stayed blank and your heart blind

You blame yourself, - why am I not happy? –
And you still believe, society doesn’t oppress you?
You look for warmth, you want to bind their affection,
But through that you’ll never find true love

You give and give and are therefore proud,
But this pride is like rotting wood
In a house, that is promising you with a laugh,
That it will protect you,
while it is crushing down on top of you

You meet a boy and it almost sparked
But Heidi Klum has pumped to much shit into your heart
And you feel ashamed for what you are
Yet what you are is what you miss

Cause you are the most important Person, that you’ll ever meet
The Only Person that will ever save you
So stop disfiguring your body
You want to be liked by people who treat you like shit

And you are still grateful, when somebody notices you?
That’s what people crave who are constantly trying to escape from themselves
They feed you with an image of the world,
Until you finally believe in its reality,

Cause you are too cowardly to feel for yourself,
To think on your own and feel yourself
You look for approval and pay every price
I see kids on posters, cold as ice

We are a miracle but treat ourselves like a product
And are disappointed when someone only looks at our package
We lie to ourselves for the applause
We’ve sold our smile to the devil

And you tell your body that it still isn’t perfect
It can birth live, have some respect
For yourself, cause your soul is hungry
You are inhabiting a breathing miracle

And nobody will give you what you need
Who you are is something that no one can take from you
What you are looking for, no one can show it to you
What you believe, nobody can prove it

Cause what we are, hasn’t been understood by anybody yet
And what you feel, doesn’t fit in a thought
And who you are you will never know
If you only do what others wish you to do.

Du hast gelernt zu schauen, was die ander’n brauchen
– Başkalarının neye ihtiyacı olduğunu görmeyi öğrendin.
Ihre Bedürnisse zu kennen, alle ihre Launen
– İhtiyaçlarını, tüm Kaprislerini bilmek
Zu bestätigen, woran sie glauben
– Neye inandıklarını doğrulamak için
Hast gelernt zu flüstern, während and’re fauchen
– Tıslarken fısıldamayı öğrendin.
Du gehörtest zu den Schlauen
– Sen zeki biriydin.
Die nie viel sagen, aber sehr viel staunen
– Asla çok şey söylemezler, ama çok şaşırırlar
War jemand traurig, fingst du an ihn aufzubauen
– Birisi üzgün olsaydı, onu inşa etmeye başladın
Du wurdest beliebt, du begannst ihnen zu trauen
– Popüler oldun, onlara güvenmeye başladın.
Du hast gelernt zu geben, um etwas zu kriegen
– Bir şey elde etmek için vermeyi öğrendin.
Weil alle ja die Gebenden so lieben
– Çünkü herkes verenleri çok seviyor.
Du hast gelernt, als Frau hast du nett auszusehen
– Bir kadın olarak güzel görünmeyi öğrendin.
In Kleidern rauszugehen und dich niemals aufzulegen
– Kıyafetlerle dışarı çıkmak ve asla kapatmamak
Denn wer nett ist, der wird meistens nett behandelt
– Çünkü kim iyi davranırsa, genellikle iyi muamele görür
Doch nett hat sich schon immer schnell in scheiße verwandelt
– Ama güzel her zaman hızlı bir şekilde boka dönüştü
Du wirst gemocht, kriegst den Mann, machst ein Kind
– Seviliyorsun, kocanı alıyorsun, çocuk yapıyorsun.
Doch dein Kopf bleibt leer und dein Herz bleibt blind
– Ama Kafan boş ve kalbin kör
Du machst dir Vorwürfe, warum du nicht glücklich bist
– Neden mutlu olmadığın için kendini Suçluyorsun.
Und glaubst noch immer, die Gesellschaft unterdrückt dich nicht
– Ve hala toplumun sizi bastırmadığını düşünüyor musunuz
Du suchst nach Wärme, willst ihre Liebe binden
– Sıcaklık arıyorsun, aşkını bağlamak istiyorsun
Doch durch dieses Binden wirst du wahre Liebe niemals finden
– Ama bu Bağla, gerçek aşkı asla bulamayacaksın
Du gibst und gibst, darauf bist du stolz
– Veriyorsun ve veriyorsun, bununla gurur duyuyorsun
Doch dieser Stolz ist wie faulendes Holz
– Ama bu gurur çürüyen odun gibidir
In einem Haus, welches dir lächelnd verspricht
– Sana gülümsemeyi vaat eden bir evde
Dass es dich beschützt, während es über dir zusammenbricht
– Senin üzerine çökerken seni koruyor.

Du triffst einen Jungen, es hätte fast gefunkt
– Bir çocukla tanıştın.
Doch Heidi Klum hat leider zu viel Scheiße in dein Herz gepumpt
– Ama Heidi Klum ne yazık ki kalbine çok fazla bok pompaladı
Denn du schämst dich für das, was du bist
– Çünkü olduğun şeyden utanıyorsun.
Doch das, was du bist, ist das, was du vermisst
– Ama olduğun şey, özlediğin şey
Denn du bist die wichtigste Person, die du je treffen wirst
– Çünkü sen tanıştığın en önemli insansın.
Der einzige Mensch, der dich jemals retten wird
– Seni kurtaracak tek kişi
Also hör auf, deinen Körper zu verschandeln
– Bu yüzden vücudunu kirletmeyi bırak
Du willst Leuten gefallen, die dich scheiße behandeln
– Sana bok gibi davranan insanları memnun etmek istiyorsun.
Und du bedankst dich noch dafür, dass dich jemand sieht
– Ve hala birinin seni gördüğü için teşekkür ediyorsun
Sowas braucht ein Mensch, der ständig vor sich selber flieht
– Sürekli kendinden kaçan bir insanın ihtiyacı olan şey budur
Sie füttern dich mit einem Bild von der Welt
– Seni dünyanın bir resmiyle besliyorlar.
Bis du es irgendwann selbst für die Wirklichkeit hältst
– Ta ki bir gün gerçek olduğunu düşünene kadar.
Weil du zu feige bist, selber zu fühlen
– Çünkü kendini hissetmek için çok korkaksın.
Selber zu denken und dich selber zu spüren
– Kendini düşünmek ve kendini hissetmek
Du suchst Bestätigung und zahlst jeden Preis
– Onay arıyorsun ve her ne pahasına olursa olsun ödüyorsun
Ich seh’ Kinder auf Plakaten, die so kalt sind wie Eis
– Posterlerde buz gibi soğuk çocuklar görüyorum.
Wir sind ein Wunder, doch behandeln uns wie ein Produkt
– Biz bir Mucizeyiz, ama bize bir ürün gibi davranıyoruz
Und sind enttäuscht, weil jeder nur auf unsre Packung guckt
– Ve hayal kırıklığına uğradılar çünkü herkes sadece Paketimize bakıyor
Wir verarschen uns selbst für den Applaus
– Alkış için kendimizi kandırıyoruz.
Wir haben dem Teufel unser Lachen verkauft
– Gülüşümüzü şeytana sattık.
Und du redest deinem Körper ein, er wär’ nicht perfekt
– Ve vücudunuza mükemmel olmadığını söylüyorsunuz
Er kann Leben gebären, habe ein bisschen Respekt
– Hayat doğurabilir, biraz saygı duyabilir
Vor dir selbst, deine Seele hat Hunger
– Kendinden önce, ruhun Aç
Du bewohnst ein atmendes Wunder
– Nefes alan bir Mucizede yaşıyorsun.

Und was du brauchst, wird dir niemand geben
– Ve ihtiyacın olan şey, kimse sana vermeyecek
Wer du bist, kann dir nie jemand nehmen
– Kim olduğunu kimse senden alamaz
Und was du suchst, wird dir nie jemand zeigen
– Ve aradığın şey, kimse sana asla göstermeyecek
Und was du glaubst, wird dir niemand beweisen
– Ve inandığın şey, kimse sana kanıtlamayacak
Denn was wir sind, hat noch niemand verstanden
– Çünkü ne olduğumuzu kimse anlamadı.
Und was du fühlst, passt in keinen Gedanken
– Ve hissettiğin şey düşünceye uymuyor
Und wer du bist, wirst du niemals ergründen
– Ve kim olduğunu asla anlayamayacaksın

Du hast gelernt zu schauen was die anderen brauchen