Wirklich kompliziertÜbersicht
Show
Folgen von Zuständen ausdrückenEs ist sehr leicht, eine Kette von Hauptwörtern und Adjektiven zu kombinieren, um eine Person oder ein Objekt zu beschreiben. Wenn wir im Deutschen z. B. sagen wollen "Er ist X. Er ist Y. Er ist Z." und alle drei Sätze dasselbe Substantiv verwenden, würden wir normalerweise "Er ist X, Y und Z." sagen. Im Japanischen erreichen wir dasselbe, indem wir die Substantive und Adjektive konjugieren, wobei das letzte Substantiv oder Adjektiv seine ursprüngliche Form behält.Wie man Substantive und Adjektive verbindet
Beispiele (1) のは、で、で、。
(2) は、じゃなくて、だ。 (3) さんは、で、、ですね。 Wie du sehen kannst, kann das 「で」 , welches dem 「お金持ち」 angefügt wurde, hier offensichtlich kein Kontextpartikel 「で」 sein, weil es kein Verb gibt. Es mag helfen, dieses 「で」 lediglich als einen Ersatz für 「だ」 zu sehen, welcher verkettet werden kann. Abfolgen von Verben mit der te-Form ausdrückenIn derselben Art und Weise können mehrere Handlungen verkettet werden. Dies wird normalerweise als Abfolge von Ereignissen interpretiert. (Ich tat [X], dann tat ich [Y], und als Letztes tat ich [Z].) Es gibt zwei Formen: Positiv und Negativ. Die Zeit aller Ereignisse wird durch die Zeit des letzten Verbes bestimmtWie Verben verkettet werden
Beispiele (1) に、を、を。 (2) に、を、を。 (3) が、を。 Grund oder Ursache durch 「から」 und 「ので」 ausdrückenUm den Grund für etwas kenntlich zu machen, kannst du vollständige Sätze durch 「から」 verbinden. Diese beiden Sätze sind immer geordnet: [Grund] から [Ergebnis]. Nur bei nicht-konjugierten Substantiven sowie na-Adjektiven muss ein 「だ」 angefügt werden, um explizit darauf hinzuweisen, dass X ein Grund für etwas ist. Wenn du vergisst, dieses deklarative 「だ」 anzufügen, wird 「から」 normalerweise als 'von' interpretiert (siehe Partikel 2 ).Beispiele (1) がから。 (2) からが。 (3) だからが。 Sowohl der Grund als auch die Ursache kann ausgelassen werden, wenn sie aus dem Kontext erkannt werden können. Im Fall der höflichen Sprache würdest du 「から」 wie ein normales Substantiv und 「です」 hinzufügen. Wenn du den Grund weglässt, musst du das deklarative 「だ」 oder 「です」 anfügen. さん) に。- Weshalb gingst du nicht zur Feier? ) にの?- Gingst du nicht zur Feier? (1) が。- Ich hatte keine Zeit. Beachte, dass さん und auch das erklärende 「の」 hätten verwenden können, um dasselbe auszudrücken. Mit anderen Worten, さん hätte auch 「がのです」 oder 「がんです」 , während hätte 「がの」 sagen können (wir wollen annehmen, sie wollte die mehr weibliche Form verwenden). Tatsächlich könnte sich daraus 「ので」 entwickelt haben. Sagen wir, du möchtest zwei Sätze verbinden: 「がのだ」 and 「に」. Erinnere dich, dass wir 「の」 wie ein Substantiv behandeln können; wir können also anwenden, was wir im ersten Teil dieser Lektion gelernt haben. (1) がのだ+に Eigentlich ist 「ので」 meistens mit 「から」 austauschbar - mit einigen subtilen Unterschieden. 「から」 drückt explizit aus, dass der vorhergehende Satz der Grund für etwas ist, während 「ので」 lediglich zwei Sätze verbindet, wobei der erste einen erklärenden Ton hat. Ich nenne das Ursächlichkeit, wo [X] passiert, folglich [Y] passiert. Dies ist leicht unterschiedlich zu 「から」 , wo [Y] passiert explizit weil [X] passiert. Durch diesen Unterschied neigt 「ので」 dazu, weicher, leichter und höflicher zu klingen und wird vor 「から」 bevorzugt, um einen Grund für etwas anzugeben, dass als unhöflich betrachtet werden könnte. (1) ので、。 「」 , was wörtlich "Ich begehe eine Unhöflichkeit" bedeutet, wird üblicherweise als Weg verwendet, sich höflich zu verabschieden oder jemanden zu stören. Erinnerung: Vergiss nicht, dass das erklärende 「の」 ein 「な」 für unkonjugierbare Substantive und na-Adjektive verlangt. Wiederhole Partikel 3 um zu sehen, weshalb. (1) はなので、がんです。 (2) はなので、です。 (3) なので、にが。 Wie das erklärende 「の」 zu 「ん」 verkürzt werden kann, ist es möglich, in der Rede auch 「ので」 zu 「んで」 zu verkürzen - einfach, weil es leichter ist, die Sounds zu verschleifen als die /a/ Silbe auszusprechen. (1) がんでに。 (2) はなんで、です。 (3) なんで、にが。 Die Verwendung von 「のに」 in der Bedeutung von "trotz(dem)"Grammatikalisch wird 「のに」 ganz genauso wie 「ので」 verwendet. Wenn es verwendet wurde, um zwei Sätze zu verbinden, bedeutet es "[Satz 1] trotz des Umstandes, dass [Satz 2]." Jedoch ist die Reihenfolge umgekehrt: [Satz 2] のに [Satz 1].Beispiele(1) のに、。 (2) なのに、は。 Gegensätze durch 「が」 und 「けど」ausdrückenIn der gleichen Art und Weise, wie 「から」 und 「ので」, verbinden 「が」 und 「けど」 ebenso zwei Sätze miteinander, allerdings hier, um einen Gegensatz auszudrücken. Genau wie im Fall von 「から」 ist das deklarative 「だ」 für Hauptwörter und na-Adjektive notwendig. Und ebenso, wie bei 「から」 und 「ので」 kann der Grund weggelassen werden.Beispiele (1) にが、です。 (2) にけど、。 (3) はだけど、は。 (4) だけど、がなの。 Es mag merkwürdig scheinen, aber 「」 kann beides bedeuten: "hören" oder "fragen". Es mag einem vorkommen, dass dies zu Verwirrungen führen kann, aber die Bedeutung ist normalerweise im Zusammenhang klar erkenntlich. In Fall (2)gehen wir davon aus, dass der Freund etwas nicht wusste, also wird der Sprecher ihn wahrscheinlich vorher dazu befragt haben. Dies zeigt wieder einmal, wie wichtig der Kontext im Japanischen ist, weil der Satz ebenso "Ich hörte von einem Freund, aber ich wusste es nicht." bedeuten könnte, da er weder einen Satzgegenstand noch ein Subjekt beinhaltet. Gleich dem Unterschied zwischen 「から」 und 「ので」, hat 「が」 einen weicheren Klang und ist leichter und etwas höflicher als 「けど」. Obwohl dies keine Regel als solche ist, findet man im allgemeinen Gebrauch 「が」 eher hinter 「~ます」 oder 「~です」 Endungen und 「けど」 eher hinter regulären, einfachen Endungen. Eine formellere Version von 「けど」 ist 「けれど」 und noch formeller ist 「けれども」, was wir sehen werden, wenn wir die formellen Ausdrücke behandeln. Im Unterschied zu den deutschen Ausdrücken für Gegensätze, wie z. B. "aber" oder "jedoch", wird mit 「けど」 und 「が」 nicht immer ein direkter Gegensatz ausgedrückt. Oft, besonders, wenn ein neuer Satzgegenstand eingeführt wird, werden sie verwendet, um zwei unterschiedliche Sätze zu verbinden. In den folgenden zwei Sätzen zum Beispiel gibt es keinen aktuellen Gegensatz, aber 「が」und 「けど」 werden einfach verwendet, um die beiden Sätze miteinander zu verbinden. Manchmal ist dann "und" eine treffendere Übersetzung als "aber". (1) にが、が。 (2) をけど、。 Mehrfache Gründe durch 「し」 ausdrückenWenn du Gründe für mehrere Zustände oder Aktionen auflisten willst, kannst du einfach 「し」 an das Ende jedes untergeordneten Abschnittes anfügen. Es ist sehr ähnlich zu der 「や」 Partikel, außer, dass es Gründe für Verben und den Zustand des Seins.Noch einmal, für Seinszustände muss 「だ」 für jedes nicht konjugierte Substantiv oder na-Adjektiv verwendet werden. Lass uns ein paar Beispiele anschauen.(1) じゃないんですか?- Weshalb ist er nicht dein Freund? (Erklärung suchend) (1) がなの?- Weshalb magst du ihn? Notice that 「、、から。」 hätte auch funktionieren können, aber ganz wie der Unterschied zwischen 「と」 und 「や」, impliziert 「し」, dass es noch andere Gründe geben mag. Mehrere Handlungen und Zustände durch 「~たりする」 ausdrückenDies ist die Verb-Version der 「や」 Partikel. Du kannst eine Beispielliste von Verben aus einer möglichen größeren Liste erstellen, indem du jedes Verb in die Vergangenheit konjugierst und 「り」 anhängst. Am Ende musst du das Verb 「」 hinzufügen. Genau wie bei der 「や」 Partikel wird die Zeit vom letzten Verb bestimmt, was in diesem Fall immer 「」 sein wird (da du es ja am Ende hinzufügen musst).Du kannst das ebenso mit dem Seins-Zustand verwenden, um zu sagen, dass du eine Anzahl von Dingen zu verschiedenen Zeiten innerhalb einer größeren Liste bist. Gleich den regulären Verben, musst du die Hauptwörter oder Adjektive für jeden Seins-Zustand in die Vergangenheit konjugieren und dann 「り」 anhängen. Als letztes füge noch 「」 am Ende hinzu. Regeln zur Angabe einer Liste von Verben innerhalb einer größeren Liste unter Verwendung von 「~たりする」
(1) を、を、する。 (2) のはだったり、。 Wie du sehen kannst, wird die Zeitform sowie der positive oder negative Status durch das letzte 「」 bestimmt. (3) を、を。 (4) を、を。 (5) を、を。 Diese Seite wurde zuletzt durchgesehen 2006/7/25 Clarified 「よくて」 exception to rules (2006/3/16) Was ist ein DESU?Desu/Masu
Genannt die „Desu/Masu-Form“ oder keitai (敬体) im Japanischen, ist diese Form höflich und die grundlegenste formelle Satzendung. Grob übersetzt fungiert desu wie das Wort „sein“ im Deutschen, was oft nach Nomen und Adjektiven auftaucht.
Was heißt san auf Deutsch?santo (-a) (vor männlichen Namen, die nicht mit 'Do' oder 'To' anfangen: san) heilig.
|