Quäddsch Zwetschengeist Sääd m'r z'm Schnabbs, un sos Kweddschen. Zwetsch sagt man zu einem Schnaps und zu den Früchten Zwetschgen. quedschen quetschen 'n hodd aales aus m'r eraus gequetscht. Er hat alles aus mir raus gequetscht. Quiesel zänkische Frau Gieh m'r ewäsch med däär ahler Quiesel. Geh mir weg mit der alten zänkischen Frau. R räädzen reizen D' Maan woar schwäär geräädzd. Der Mann war schwer gereizt. Rääf Reifen Um dad Raad hai moohs m'r 'n naie Rääf obpzehen loahsen. Ma schbielen Rääf. Auf das Rad hier muss man einen neuen Reifen aufziehen lassen. Wir spielen Reifen. rääffen aufraffen Ma giehn ewail Krumbpern rääffen. Hohsde d' Ääpbel obpgeroaf? Wir gehen jetzt Kartoffeln aufraffen. Hast du die Äpfel aufgerafft? rääjen sich regen Dä faule Käärel hodd sisch ned geräägd. Obprääjung. Der faule Kerl hat sich nicht geregt. Aufregung. Rään Regen Hädtde m'r goode Rään! Des kä räänisch Wääder, ed drebbsd unn fieseld. Hätten wir guten Regen! Es ist kein regnerisches Wetter, es tropft und nieselt. rään rein, sauber Med dääm es rään naihsd z' well'n. Aisch bräng'n die Saach eloo end Rääned. Mit dem ist rein nichts zu wollen. Ich bringe die Sache ins Reine. räänen rennen Wad räänsde daan esu? Do sain m'r flegk doargerannd. Was rennst du denn so? Da sind wir schnell hin gerannt. Rääs Reise Wu gääd d' Rääs hien? Wo geht die Reise hin? Raasch Rage Obp dään Lumbp hodd mai Vadter 'n Raasch. Auf den Lump hat mein Vater eine Wut. Rääschd Recht Ma kred närings sai Rääschd, m'r giehn obpd Gerieschd. D' Rieschder hodd'm 'd awer gesoad. Man kriegt nirgends sein Recht, wir gehen zum Gericht. Der Richter hat es ihm aber gesagt. rääschd recht Dau hohs gans rääschd. Maachd aisch z' rääschd. Du hast ganz recht. Macht euch zurecht. Rääschen Rechen Holl d' Rääschen, ma giehn end Haai. Holl d' Rääschen, m'r giehn en d' Groom z'soamerääscheln. Hol den Rechen, wir gehen ins Heu. Hol den Rechen, wir gehen Grummet zusammenrechen. rääsen reisen Gähsde verrääsen? Willst du verreisen? Rabpel Rappel Dä Käärel hodd'n Rabpel. Der Kerl hat einen Tick. rabpen reiben Von d'n ahle Mellischbriedjer kaansde glaisch nooch Wäägkmähl rabpen, med'm Rabpaisen. Von den alten Milchbrötchen kannst du gleich noch Weckmehl reiben, mit dem Reibeisen. Räbpes Reibach Bai däm Haandel elo hodd'n 'n schiene Räbpes gemaach. Bei dem Handel da hat er einen schönen Reibach gemacht. rächs rechts Da gähsde rächs eriewer d'r Schdroahs noa, unn da kimmsde groad doar. Mai Vadter hodd m'r rächs unn lingks henner d' Uhren gehawen. Da gehst du rechts rüber, der Straße nach, und dann kommst du gerade hin. Mein Vater hat mir rechts und links hinter die Ohren gehauen. räd fertig, bereit Said'r wail baal räd? Seid ihr jetzt bald fertig? Raddz vorlautes Mädchen Aier Engelschi, dad es doch'n klään Raddz. Eure Angelika, die ist doch ein kleines Biest. radschdisch ratsch Radschdisch, woar d' Kaffitaahs obp d' Boode gefaal un kabbod. Ratsch, war die Kaffeetasse auf den Boden gefallen und kaputt. raggs plötzlich Raggs, woar d'n Daihsel gefreggkd. Plötzlich war die Deichsel kaputt. rähren rühren 1. Aisch rähren kään Hand droan. 2. Mai Modter woar von d'r Predischd ganz gerährd. 1. Ich rühre keine Hand dran. 2. Meine Mutter war von der Predigt ganz gerührt. Raih Reihe Dau bes oan d'r Raih. Tubbagk enraihen. Du bist an der Reihe. Tabakblätter einreihen. raihsen reißen M'r raihsen d' Saagk obp. Mir raihsd d' Gedold. S' honn sisch drum gerehs. Wir reißen den Sack auf. Mir reißt die Geduld. Sie haben sich drum gerissen. raisch reich En raische Maan. Sun Raischpanz. Ed guuw raischlich z' äähsen. Ein reicher Mann. So ein reicher Prasser. Es gab reichlich zu essen. raiwen reiben Dä Oanschdraischer hodd d' Foarwen oangeriewen. D's 'n geriewene Gauner. Raifschniedscher. Der Anstreicher hat die Farben angerührt. Das ist ein geriebener Gauner. Reibekuchen. Raiwer Räuber Och ewail'n schbiel'n d' Jung'n gäär nooch Raiwer und Schandarm. Auch jetzt spielen die Jungen gerne noch Räuber und Gendarm. rambo quitt, ledig Dad ärschd Schbiel hohs dau gewunn, dad aanerd aisch, wail'n sai m'r rambo. Das erste Spiel hast du gewonnen, das andere ich, nun sind wir quitt. ramuren rumoren Wä ramuurd daan esu obp d'm Schbaischer rum? Wer rumort denn so auf dem Speicher rum? rängken renken 1. Aisch ho m'r d' Hannd verrängkd. 2. M'r welln d' Saach enrängken. 1. Ich habe mir die Hand verrenkt. 2. Wir wollen die Sache einrenken. ranjäären rangieren, ordnen Loahs d'r dain Hoahr nooch e bessi ranjäären, vier m'r obp d' Boahn giehn. D'n Zoog ranjäärd hai nooch. Lass dir dein Haar noch ein bisschen ordnen, ehe wir zum Bahnhof gehen. Der Zug rangiert hier noch. Rannd Stoß Do honn aisch 'm 'n Rannd gänn, dad'n en d'n Dräägk gefloor'n es. Da habe ich ihm einen Stoß gegeben, dass er in den Dreck gefallen ist. raulisch rau, grob Giehd ned esu raulisch med däm Käänd um. Geht nicht so rau mit dem Kind um. Rauschdebaidel Raubein Aier Traudschi, dad es'n Rauschdebaidel. Eurer Traudchen ist ein Raubein. Rebp Rippe Hän hodd naihsd zweschen d' Rebpen. Gew 'm 'n Rebpeschduhs. Er hat nichts zwischen den Rippen. Gib ihm einen Rippenstoß. Red Rede Vergääsd aier Red ned! Loahs d'r naihsd vierreden. Vergesst eure Rede nicht! Lass dir nichts vorreden. redschen rutschen Mir sain obp'm Gelänndter d' Drääbp eroobp geredschd. D' Redscherd kimmt vom Biereviez. Wir sind auf dem Geländer die Treppe runter gerutscht. Der Durchfall kommt vom Birnenviez. Reebp Rübe Mir honn e gruhs Schdegk med waisse Reebpen geplandsd. Reebpoolisch. Wir haben einen großes Feld mit weißen Rüben gepflanzt. Rübenöl. Rehmen Riemen Draiwrehmen. Aus aanerlaids Lääder es good Rehmen schnaiden. Treibriemen. Aus anderer Leute Leder ist gut Riemen schneiden. Reljuhn Religion Mohs de Mänsch em Laiw honn. D's'n reljese Maan. Reljunsunerischd. Muss der Mensch im Leib haben. Das ist ein religiöser Mann. Religionsunterricht. Remennd Regiment Aier Kaarel woar joa em säälwe Remennd. Dä fährd e schdramm Remennd. Euer Karl war ja im selben Regiment. Der führt ein strammes Regiment. Remer Römer Die ahl Remer woar'n och zo Wedlich. Hai es'n remisch Filla gewäähs. Die alten Römer waren auch zu Wittlich. Hier war eine römische Villa. Rend Rind D'es e schien Rend. Rendvieh. Rendschi. Das ist ein schönes Rind. Rindvieh. Junges Rind. Reschbäggd Respekt Dä Jung hodd goar kä Reschbäggd. Der Junge hat gar keinen Respekt. resgären riskieren Resgär nooch 'n Daaler. Riskier noch einen Taler. riedeln rütteln Nau riedelt ma ned esu viel oan d'm Desch. Nun rüttelt mir nicht so viel an dem Tisch. Rieschd Richtung Da hälsde numm'n d' Rieschd dursch d' Besch. Die Laid wohne rieschderiver. Ä sääd ed rieschderaus. Aisch wolld d' Jung'n berieschden, s' honn ed awer ned gegloowd. Dann hältst du nur die Richtung durch den Wald. Die Leute wohnen gegenüber. Er sagt es geradeheraus. Ich wollte den Jungen berichten, sie haben es aber nicht geglaubt. rieseln schütteln 1. Danoacher riesele m'r nooch d' Boom. 2. Dä oarme Maan hodd saisch gehäärisch gerieseld, said aisch 'n daledzd gesehn honn. 1. Nachher schütteln wir noch den Baum. 2. Der arme Mann hat sich sehr verschlechtert, seit ich ihn zuletzt gesehen habe. Riew Ausschlag D' hohs joa 'n Riew on d'r Maul. Dau Rieweschnehs. Du hast ja einen Ausschlag am Mund. Du Lästermaul. Rih Reh Em Greenebesch homm'r om Sunndag 'n Rihbogk unn drai Rihscher gesehn. Im Grünewald haben wir am Sonntag einen Rehbock und drei Rehchen gesehen. rih roh Dä Baddi hodd saisch geschnieden, bis obp dad rih Flääsch. Gieh ned med däm Jung, dad es 'n rihe Käärel. Baptist hat sich geschnitten, bis auf das rohe Fleisch. Geh nicht mit dem Jungen, das ist ein roher Kerl. Ringk Ring Ose Jusebp hodd sain'm Schaads 'n schiene Ringk medgebräängd. Zeeg'm 'n Ringk durch d' Noas. Unser Josef hat seinem Schatz einen schönen Ring mitgebracht. Zieh ihm einen Ring durch die Nase. Roach Rauch Oan d'r Kiermes hodd'n d' lädzden Schingken aus'm Roach gehol. An der Kirmes hat er den letzten Schinken aus dem Rauchfang genommen. roachen rauchen Gerdzen Hanni hodd os d' Maul geschdääld fier z' roachen. Hanni Gerdzen hat uns zum Rauchen animiert. roaden raten Dau rieds, hän ried. Dad riedsde ned, dad kaansde ned roaden. Lohs d'r daad geroade sain. Du rätst, er rät. Das rätst du nicht, das kannst du nicht raten. Lass dir das geraten sein. Roadhes Rathaus Gieh obpd Roadhes unn zaisch maisch baim Bierjamääsder oan. Geh zum Rathaus und zeige mich beim Bürgermeister an. roafen rufen Dau reefs, hän reefd. Groad wolld isch daisch roafen komm'n. Du rufst, er ruft. Grade wollte ich dich rufen kommen. Roahmen Rahmen Loahs d'r 'n Roahmen um dad Bield maachen. Finsderroahmen. Lass dir einen Rahmen um das Bild machen. Fensterrahmen. roar rar Die Tannd mischd sisch esu raor bai oos. Ma häärd naihsd Roares von 'm. Die Tante macht sich so rar bei uns. Man hört nichts Gutes von ihm. roasen rasend, wütend D' Vadter es roasen, wail d' d' Flasch kabbod gemaach hohs. Sun roasen Fraamännsch. Maju, dä Maan es gans roasen gänn, wie'n daad gehäärd hodd. Der Vater ist wütend, weil du die Flasche kaputt gemacht hast. So ein hysterisches Frauenzimmer. O je, der Mann wurde ganz wütend, als er das hörte. Roaw Rabe Roaw, Roaw, dain Nähsd bräänd, siewe Junge sain verbrannd, ääne lääwd nooch. Rabe, Rabe, dein Nest brennt, sieben Junge sind verbrannt, eins lebt noch. robp rauf Ed gääd d' Bäärisch robp unn daan namoal eroobp. Es geht den Berg rauf und dann wieder runter. robpen rupfen 1. Hohsde d' Zaload gerobpd? 2. Dir hodd aisch awer schien robpe loahsen. 3. Ed schdingt hai, wä hodd saisch su gerobpd? 1. Hast du den Salat gerupft? 2. Ihr habt euch aber schön rupfen lassen. 3. Es stinkt hier, ist wem eine Blähung abgegangen? Roddz Rotz Holl dai Saagkdooch, unn bodz d'r d' Roddz von d'r Noas. Roddznoas'n died'r said. Hol dein Taschentuch und putz dir den Schleim von der Nase. Rotznasen, die ihr seid. rohisch ruhig Hai kaansde rohisch schloaf'n. Sun rohige Mänsch es daad. Hier kannst du ruhig schlafen. So ein ruhiger Mensch ist das. rolldzen balgen Nau rollzd m'r ned esu laang em Bääd erum, schloafd. Nun balgt mir nicht so lange im Bett rum, schlaft. Roogk Rock 'n naie Roogk. D' koads Räägk sain ewail mod'n. Räägkelschi. Ein neuer Rock. Kurze Röcke sind jetzt modern. Röckchen. Rooh Ruhe Lohsd m'r main Rooh. Said roohisch, dir Känner, dad Kinndschi schliefd. Lasst mir meine Ruhe. Seid ruhig, ihr Kinder, das Kindchen schläft. rubpelisch holprig Mir dääd d'n Oarsch gans wih, von däär rubpelisch Foahrerei. Mir tut der Hintern sehr weh von der holprigen Fahrerei. rumbpelisch verknittert Dai Klääd es gans rumbpelisch, d’ hoss droff gesääss. Dein Kleid ist verknittert, du hast drauf gesessen rummbpeln rumpeln Es d' Bodter schu gerummbpeld? Mir rummbpeld ed em Bauch. Ist die Butter schon gestampft? Mir rumpelt es im Bauch. Rummel Runkelrübe D'd Wääder es haid drogken. Fier Rummeln z' säädzen es kä Wääder. Das Wetter ist heute trocken. Für Runkelrüben zu setzen, ist kein Wetter. ruud rot Wie aisch daad gesoad honn, do es dad Mädschi gans ruud gew'n gänn. Ruude Schbidzbow. Als ich das sagte, ist das Mädchen ganz rot geworden. Roter Spitzbube. Ruus Rose Wad hodd'r schien Ruusen em Goarden. Riesjer. Ruusekranz. Was habt ihr schöne Rosen im Garten. Röschen. Rosenkranz. S Saach Sache Maach dain Saach. Dad sain dääm sain'r Saach'n. Mach deine Sache. Das ist typisch für ihn. saad satt Hoss'd' daisch och saad gäähs? Hast du dich auch satt gegessen? säädzen setzen Säädz daisch obp d' Schdohl. Setz dich auf den Stuhl. Sääf Seife Aisch well maisch wääschen, gew m'r emoal d' Sääf. Schmäärsääf. Ich will mich waschen, gib mir mal die Seife. Schmierseife. Saagk Sack Saagkdooch, Bäädelsaagk, Dräägksaagk. Brääng d' Säägk erenn. Ängesäägkeld. Taschentuch, Bettelsack, Drecksack. Bring die Säcke herein. Eingesackt. Sääl Seil Binn d' Saagk med'm Sääl fähsd zoo. Sääler sain ewail kä mih en Wedlich. Binde den Sack mit dem Seil fest zu. Seiler gibt es keine mehr in Wittlich. Saalw Salbe Da schmäärsde d'r Saalw driewer. Da schmierst du dir Salbe drauf. säälwer selbst Dad kimmd ned vu säälwer. Das kommt nicht von selbst. säälwisch der-, die-, dasselbe Dau hohs dad aalersäälwisch Klääd oan wie nailisch. Du hast dasselbe Kleid an wie neulich. Sääms Samen Hodd'r aier Gesääms fier d' Goarden schu kred? Habt ihr euren Samen für den Garten schon bekommen? säänen segnen Dä Ruusekranz hai es gesäänd. Däm Käärel es ooch med'r gesäänder Käärz ned z' helfen. Der Rosenkranz hier ist gesegnet. Dem Kerl ist auch mit einer gesegneten Kerze nicht zu helfen. säängen sengen Dad Biejelaisen es z' woarm, d' versäängs d' Wääsch dammed. Das Bügeleisen ist zu warm, du versengst die Wäsche damit. Sääns Sense Hossde d' Sääns schu gedengelt? Hast du die Sense schon geschärft? sääschen pinkeln Dau Bäädsääsch'r. Du Einnässer. Sääschoaomes Ameise Su sääd m'r hai fier d' Amaisjer. So sagt man hier zu Ameisen. Sääwel Säbel Mai Gruuhsvadter had baim Kammihs 'n laange Sääwel, 'n woar 'n Kirrassär. Mein Großvater hatte beim Militär einen langen Säbel, er war Kürassier. Sabberlädzji Lätzchen Binn d'm Kännd dad Sabberlädzji fier. Binde dem Kind das Lätzchen vor. sabperlud sapperlot Sabperlud, wad es dad'n Ding'n. Sapperlot, was ist das ein Ding. Sadtder Schlamm Maju, Frau Taisch, aier Lissji es med däm schiene Klääd en d' Sadter gefaal. Oh je, Frau Teusch, Ihr Lieschen ist mit dem schönen Kleid in den Dreck gefallen. saggken senken Dä Rehs en d'r Mauer kimmd doavon, dad s' sisch gesaggd hodd. Der Riss in der Mauer kommt davon, dass sie sich gesenkt hat. saggkerdschihs sapperment Sapperment unn saggkerlud, su sääd m'r viel zo Wedlich. Sapperment und sackerlot, so sagt man oft in Wittlich. Said Seite Off d'r aanerer Said wohn'n die Laid, die d'r soochd. Auf der anderen Seite wohnen die Leute, die ihr sucht. saidschis seitlich Saidschis, ned groadaus mihsd d'r giehn, haald aisch e bessi saidschis. Seitlich, nicht geradeaus müsst ihr gehen, haltet euch ein bisschen seitlich. Saih Sieb En Saih es niedisch en jed'r Kisch. Ein Sieb gehört in jede Küche. sain sein Dau bess, hän es. Aisch sain d'r good dofier. Sai Määsd'r, saine Maan. Du bist, er ist. Ich bin dir gut dafür. Sein Meister, ihr Mann. Sammsch Spielzeug Dad woar fier z' schbielen, ma kred haid kä mih z' sehn. Das war Spielzeug, man kriegt heute keins mehr zu sehen. sämmsen sausen, laufen Wie d' Fäärschder Kiessji komm es, doa sai m'r aawer gesämmsd. Als Förster Kiesgen kam, da sind wir aber weggelaufen. Sannd Sand En Haubperd honn s' gääle Sannd. In Hupperath gibt es gelben Sand. Sau Sau Saulabpes, Saulooder, Saibuhnen, Saibrääner. Trottel, Aas, Saubohnen, Säubrenner. saufen saufen Dau saifs, hän hodd gesoff. Wad'n Geseff. Du säufst, er hat gesoffen. Was für ein Gesöff. sauwer sauber Aisch moohs e sauwer Heem oandohn. Hal d'd' Schnehs sauwer. Ich muss ein sauberes Hemd anziehen. Halt dir den Mund sauber. schääbpen schöpfen D' kaans d'r nooch'n Poards Viez aus d'r Bied schääbpen. E Schääbpschi Wain. Es d' Zobp ausgeschääbpd? Du kannst dir noch einen kleinen Krug Viez aus der Bütte schöpfen. Ein Schöppchen Wein. Ist die Suppe ausgeschöpft? Schääd 1. Etui 2. Bescheid 3. scheiden 1. Aisch koofe m'r 'n nai Schääd fier maine Brell. 2. Gew dääm doch Beschääd. 3. Loahsen die sisch schääden? 1. Ich kaufe mir ein neues Etui für meine Brille. 2. Gib dem doch Bescheid. 3. Lassen die sich scheiden? Schääden Schatten D' Sunn schaind z' sihr, sääds disch bähser en d' Schääden. Die Sonne scheint zu sehr, setz dich besser in den Schatten. Schaads Schatz Dad Siska es dähm Hanni saine Schaads. Franziska ist Johanns Schatz. Schäälen Schieläugiger Gew oachd, dä Schäälen kugd d'r m'm räschden Oog en d' lingke Bogksesaagk. Gib acht, der Schieläugige guckt dir mit dem rechten Auge in die linke Hosentasche. schäälen schellen Wail'n awer hodd ed geschääld! Jetzt aber hat es geschellt! Schaan Schande D's 'n Schaan, wie dad Ding'n ewail schunn ausseschd. Es ist eine Schande, wie das Ding jetzt schon aussieht. Schäärds Schürze Zesch 'n sauwer Schäärds oan. Schäärdsejäj'r. Zieh eine saubere Schürze an. Schürzenjäger. schäären 1. scharren, 2. sich scheren 1. D' Hehner schäären obp d'r Mehsd. 2. Schäärd aisch ewäsch, dir Basderd'n. 1. Die Hühner scharren auf dem Mist. 2. Schert euch weg, ihr Bälge. Schabb Räude, Krätze Die Käärl'n sai fräsch wie Schabb. Die Kerle sind frech wie Dreck. schäbb schief D' hohs d'n Hood schäbb obp'm Kobp sedzen. Du hast den Hut schief auf dem Kopf sitzen. schabpisch schäbig Su kaansde ned giehn, dä Kiedel sehd schabpisch aus. So kannst du nicht gehen, der Kittel sieht schäbig aus. Schadeegk Scharteke, Schmöker Dad es 'n ahl Schadeegk. Das ist ein altes Weib. Schaier Scheune Ma honn d' Fruuchd ewail aal en d'r Schaier. Maach d' Schaierpoard zoo. Wir haben alles Getreide jetzt in der Scheune. Mach das Scheunentor zu. schaimen schäumen D' Bäär schaimd ned, ed es oabpgeschdaan. Das Bier schäumt nicht, es ist abgestanden. schaissen scheißen Schess en d'r Bogks. Schesser. Dinnschess. Da besde med oageschess. Die Hose voll. Scheißer. Durchfall. Damit bist du angeschmiert. schaiwen schieben Kääle schwaiwen aisch nooch gäär. Kegel schiebe ich noch gern. Schalkerd Schalk Dau bes'n Schalkerd. Dä schalkijen Hunnd. Du bist ein grober Kerl. Der schalkhafte Hund. schamand charmant D's 'n schamand Mädschi. Das ist ein charmantes Mädchen. Schammenäären verschandeln Wad hohs'de gemaach, d' hohs joa d' gansen Desch verschammenäärd. Was hast du gemacht, du hast ja den ganzen Tisch verschandelt. Schandahl Skandal, Radau Wad maach'n d' Känner ald namoal fier'n Schandahl. Was machen die Kinder schon wieder für einen Radau. Schandarm Polizist Däm Hanni sain Fraa, dad es'n Schandarm. 'n Schandarm säädzen. Hannis Frau passt auf wie ein Polizist. Einen 'Gendarm' beim Kegeln setzen. Schang Jean Fischenich's Schang. D'd Puhlbaach'r Schängelschi. Fischenich's (Familienname) Jean. Das Pohlbacher Schängelchen. Schangk Schrank Lääg d' Tuud obp d' Schangk. Hän es krangk em Bruudschangk. Leg die Tüte auf den Schrank. Er ist krank im Brotschrank. schännen schimpfen D' Laid schännen iewer d' Schdaier. Oose Pasdur hodd haid gehäärisch iewer d' Jung'n geschännd. Die Leuten schimpfen über die Steuer. Unser Pastor hat heute gehörig über die Jungen geschimpft. Scharräddschi Karre Foahr med daim Scharräddschi d' Kehsd obp d' Boan. Fahr mit deiner Karre die Kiste zum Bahnhof. Schauten Narr Med dääm Schauten kaansde kä verninfdisch Woard schwäädzen. Mit dem Narr kannst du kein vernünftiges Wort reden. schawänndseln scharwenzeln Dä Kebes schawänndseld schu lang um dad Mädschi erum, s' hodd'm äbpes gepeff. Jakob scharwenzelt schon lange um das Mädchen herum, sie hat ihm was gepfiffen. Schawwes Sabbat Med dääm Schawwesdäägkel kaansde ned obp d' Kiermes giehn. Mit dem abgetragenen Hut kannst du nicht zur Kirmes gehen. schbaahsen spaßen Med d'm Käärel es ned z' schbaahsen. Dä mischd numm'n Schbaahs. Schbaahsvurel. Mit dem Kerl ist nicht zu spaßen. Der macht nur Spaß. Spaßvogel. schbaanen spannen Oanschbaanen. Geschbaand wie'n Flädschebooren. Anspannen. Gespannt wie ein Flitzbogen. schbagk eng D' Bogks woar m'r freher z' schbagk, ewail pahsd s'. Die Hose war mir früher zu eng, jetzt passt sie. Schbägk Speck Dad woar emoal 'n raoren Ardigkel, sun Schdegkelschi Schbägk. Schbägkkämmerschi. Das war einmal ein rarer Artikel, so ein Stückchen Speck. Speckkämmerchen (Polizeigefängnis). Schbaischer Speicher, Dachboden Hängk d' Wääsch obp d' Schbaischer. Häng die Wäsche auf den Speicher. Schbaiss 1. Mörtel 2. Futter 1. D' Maurer mischt Schbaiss oan. 2. Obp'm Floor schdääd d' Schbaiss fier oos Veeh. 1. Der Maurer macht den Mörtel an. 2. Auf dem Acker steht das Futter für unser Vieh. Schbaläär Spalier Wad hodd'r schien Schbaläärbäämscher umbd Haus. Was habt ihr schöne Spalierobstbäumchen ums Haus. schbaudzen spucken Schbaudzd en d' Hään, dir Jung'n. Geschbaudzd sai Vadter. Schbaudzemäänscher. Spuckt in die Hände, ihr Jungen. Er gleicht seinem Vater wie gespuckt. Wunderkerzen. schbedz spitz D' Noadel es schbedz. Loa die Fraa hodd'n schbedz Maul. E schbedz Määhser. Die Nadel ist spitz. Die Frau hat ein spitzes Maul. Ein spitzes Messer. Schbedzbow Spitzbube Dä Käärel es'n Schbedzboow. Der Kerl ist ein Spitzbube. Schbeejel Spiegel Kugk nuur'n en d' Schbeejel, wies d' aussehsd. Guck nur in den Spiegel, wie du aussiehst. schbeelen spülen Komm m'r schbeelen nooch d' Tääler unn Taahsen. Schbeel d'r d' Geschmagk eronner. Komm, wir spülen noch die Teller und Tassen. Spül dir den Geschmack herunter. schbendäärn spendieren 'n hodd 'n Schobpen Schnaps schbendäärd, 'n hadd d' Schbendäärbogks oan. Er hat einen Schnaps spendiert, er hatte die Spendierhose an. Schbidagkel Spektakel Wufier maachd'r daan su'n Schbidagkel? Warum macht ihr denn so ein Spektakel? Schbidoal Hospital Dad Wedlier Schbidoal es gans ahl, 'd woar freher en d'r Ewischdgaahs. Das Wittlicher Hospital ist ganz alt, es war früher in der Oberstraße. schbielen spielen Komm ma schbielen Dabbp. Schbielgeschäär. Schbielsaachen. Komm, wir spielen Kreisel-Dopp. Spielgeschirr. Spielsachen. Schbien Späne Huwelschbien. Schbienscher fier Faier oan z' fängken. Hobelspäne. Spänchen für Feuer anzuzünden. schbieren spüren Hoss d' dad ned geschbierd? Hast du das nicht gespürt? Schbingel Stecknadel Holl'n Schbingel unn schdääsch d'r dai Klääd e bessi erobp. Schbingelekäppscher. Hol dir eine Stecknadel und steck dir dein Kleid ein wenig auf. Stecknadelköpfchen (frisch geschlüpfte Fische). schbinnen spinnen Geschbunn. Tubbagksschbinner. Gesponnen. Tabakspinner. Schbirändzjer Sperenzchen Wail'n kää Schbirändzjer gemaach! Maach ned laang Schbirändzjer. Jetzt keine Sperenzchen gemacht! Mach nicht lang Sperenzchen. schboaden spaten Hodd'r d' Goarden schunn umgeschboad? Habt ihr den Garten schon umgespatet? Schboanfärgkel Spanferkel Fier'n Daaler konnd m'r freher gäär äänd kren. Für einen Taler konnte man früher gern eins bekommen. schboaren sparen Aisch schboare ma dad Gälld. Dood ed en d' Schboarbigks. Schboar dain Reed. Ich spare mir das Geld. Tut es in die Sparbüchse. Spar deine Rede. Schbodt Spott Hä mischd med m'r d' Schbodt. Schbodtbellich. Er verspottet mich. Spottbillig. schbräädzen spreizen 1. Schbräädz emoal d' Bänn ausenaaner. 2. Hä schwäädsd esu geschbräädzd. 1. Spreiz einmal die Beine auseinander. 2. Er redet so gespreizt daher. schbrändzen spritzen D'es 'n Hedz, schbrändz emoal d' Schdroass e bessi. Wie dad Auto dursch d' Maddsch gefoahr es, hodd ed Schbrändzen gänn. Es ist eine Hitze, spreng die Straße mal ein bisschen. Als das Auto durch den Matsch fuhr, gab es Spritzer. schbrängkeln sprühen Hoss d' d' Wääsch fier z' biejeln schunn engeschbrängkeld? Hast du die Wäsche zum Bügeln schon eingesprüht? Schbreds Spritze Dä Dogkder mischd d'r 'n Schbreds, da schbiersde naihst mih. Ma giehn en d' Wingerd schbredzen. Der Doktor gibt dir eine Spritze, dann spürst du nichts mehr. Wir gehen in den Weinberg spritzen. schbrengen springen Schbreng moal flott hääm, unn soa ed dainer Modter. Spring mal schnell heim und sag es deiner Mutter. Schbroohen Krähen Dat sain Viejel, die em Häärsd en su gruuhse Schwäärm erum fleejen. Das sind Vögel, die im Herbst in so großen Schwärmen herum fliegen. Schbrungk Sprung Med äm Schbrungk besde iewer di Baach. Maach kään dumm Schbreng. Mit einem Sprung bist du über den Bach. Mach keine dummen Sprünge. Schdaadt Stadt Gähsde med en d' Schdaadt? Gehst du mit in die Stadt? schdaaijern steigern Dad Haus gewd verschdaijerd. Die Schdääg mohs pingktlisch bezoald gänn. Das Haus wird versteigert. Das Ersteigerte muss pünktlich bezahlt werden. Schdaal Stall Pärdsschdaal. Schwainsschdäälschi. Pferdestall. Schweineställchen. schdäälen stellen Modter, schdääl d' Kaffi obp d'n Desch. Wad hohsde ewail oangeschdääld. Mutter, stell den Kaffee auf den Tisch. Was hast du jetzt angestellt. Schdaamen Blumenstock, Stamm Bloomeschdaamen. Mir giehn die zwai Schdääm en d' Besch holl'n. Blumenstock. Wir gehen die zwei Stämme in den Wald holen. Schdään Steine Dä Jung schmaisd med Schdään'n. Schdäänen Debbpen. Der Junge wirft mit Steinen. Steintopf. Schdaang Stange Buhneschdaangen. Luhschdaangen. Hal m'r d' Schdaang. Bohnenstangen. Lohstangen (aus Eiche). Halt mir die Stange. schdäänisch ständig Dau kimms och schdäänisch z' schbäd. Du kommst auch ständig zu spät. schdäären stören Aisch wold wail'n ned schdäären. Ich wollte jetzt nicht stören. Schdäärn Stern Haid Oawend schdääd kä Schdäärn om Hiemel. Heute Abend steht kein Stern am Himmel. schdäärwen sterben Dau schdierws, hän schdierwd. Ma miehsen aal schdäärwen. Dä Maan es flott geschdoorwen. Du stirbst, er stirbt. Wir müssen alle sterben. Der Mann ist rasch gestorben. Schdääsch Steg Iewer d' Mihlendaisch laid'n Schdääsch. Über den Mühlengraben liegt ein Steg. schdääschen stechen Dau schdechs, hän schdeschd. Schdääsch dai Mähser en d' Saagk. Doa hadd äänen dahänner geschdooch. Du stichst, er sticht. Steck dein Messer in die Hosentasche. Da steckt einer dahinter. schdabpen trampeln D' brauchs ned esu obpz'schdabpen, wenn d' d' Drääbp erobp kimms. Du brauchst nicht so zu trampeln, wenn du die Treppe runter kommst. Schdäffesdaach Stefanstag, Zweiter Weihnachtstag Woar freher d' Männschemoard. Dann war früher der Menschenmarkt. (Knechte und Mägde wurden verdingt.) Schdagedten Staketen Oan aier'm Goarden mishd'er Schdagedten flegken loahs'n. An eurem Garten müsst ihr die Staketen reparieren lassen. Schdägkel Stock Hodd dai Vadter d' Schdägkel geholl? Wuhin gäähsde m'd 'm Verääseschdägkel? Hat dein Vater den Stock geholt? Wohin gehst du mit dem Spazierstock? schdaibpen stützen Die Bääm hängken esu voll, die mihsd d'r schdaibpen. Die Bäume hängen so voll, die müsst ihr stützen. schdaiw steif Haal d' Uhren schdaiw. Schdaiwlääder. 'n schdaiwe Bogk. Halt die Ohren steif. Steifleder. Ein steifer Bock. Schdämbpel Stempel 1. Dä Schdämbpel on airem Desch jadscheld. Dad Mädschi hodd'n poar schdramm'r Schdämbpel 2. Die Fraimoargk es schu geschdämbpeld. Der Stempel an eurem Tisch wackelt. Das Mädchen hat ein paar stramme Stempel (Beine). Die Briefmarke ist schon gestempelt. schdambper stramm Dad es'n schdambper Bärschelschi. Das ist ein strammes Bürschchen. Schdär Stier Donoacher kaansde d' Koh bai d' Schdär foahr'n. Nachher kannst du die Kuh zum Stier führen. Schdauchen Stulpen D's kaald, zesch d' Schdauchen oan. Es ist kalt, zieh die Stulpen an. schdauchen stauchen Aisch schdauchen dä fräsche Käärel schunn z'rääschd. Hossde d' d'n Oarmen verschdauchd? Ich stauche den frechen Kerl schon zurecht. Hast du dir den Arm verstaucht? schdawäären staffieren Wumed hodd'r dad Zemmer ausschdawäärd? Womit habt ihr das Zimmer ausstaffiert? Schdebp Staub Kloobp d' Schdebp good eraus. Dain Schoon sain schdebpisch. Klopf den Staub gut aus. Deine Schuhe sind staubig. schdech völlig Ed woar nooch schdechdonkel. Es war noch stockdunkel. schdefden stiften 1. Doa es'n awer schdefden gaang. 2. Hän schdefd'n Rond Bäär. 3. Daine Jung es Schdefd en oosem Biero. 1. Da ist er aber stiften gegangen. 2. Er spendiert eine Runde Bier. 3. Dein Junge ist Lehrling in unserem Büro. Schdegk 1. Feld 2. Stück 3. Geschichte 1. Wad hodd'r en d'm Schdegk gesäädsd? 2. Gew m'r e Schdegkelschi Koochen. 3. Verzehl oos nooch e poar Schdegkelscher. 1. Was habt ihr auf dem Feld gesetzt? 2. Gib mir ein Stückchen Kuchen. 3. Erzähl uns noch ein paar Geschichten. schdegken mischen Hossde d' Koarden geschdegkd? Dau hoss Vierhannd. Hast du die Karten gemischt? Du bist in der Vorhand. schdegker ungefähr Aisch waor schdegker draimoal doa. Ed sain schdegker siew'n. Ich war circa dreimal da. Es sind ungefähr sieben. schdegksisch stickig Hai reschd ed esu schdegksisch. Hier riecht es so stickig. Schdeinschi Christine Zo oosem Kresdin soa m'r Schdeinschi. Zu unserer Christine sagen wir Stinchen. schdel still Besde ewail schdel, dau Schraijer. Bist du jetzt still, du Schreihals. schdelbpen stülpen M'r honn d' Schubbload umgeschdelbpd. Bodterschdelbp. Wir haben die Schublade umgestülpt. Butterform. Schdesch Stich 1. Mir loahsen daisch ned em Schdesch. 2. Dä Wain hodd'n Schdesch. 1. Wir lassen dich nicht im Stich. 2. Der Wein hat einen Beigeschmack. Schdetz Stütze, Trichter 1. Dad Kännd es sainer Modter schunn'n good Schdetz. 2. Em Kääler brauchd m'r en Schdetz fier Wain end Faas zu schied'n. 1. Das Kind ist seiner Mutter schon eine gute Stütze. 2. Im Keller braucht man einen Trichter, um Wein ins Fass zu schütten. schdibidzen stibitzen Mir honn oos e poar Bieren schdibidzd. Wir haben uns ein paar Birnen stibitzt. schdien stehen Dau schdääs, hän schdääd. Mir honn laang geschdaahn. Aisch schdiehn laang fier airer Dihr. Aisch schdien d'r good dofier. Godd schdie d'r oarmer Fraa bai. Du stehst, er steht. Wir haben lang gestanden. Ich stand lange vor eurer Türe. Ich stehe dir grad dafür. Gott steh der armen Frau bei. Schdiewel Stiefel Oosen Hanni hodd e Poar naier Schdiewel'n kred. Kimsde ewail oageschdieweld? Dä Mischel kaan e' Schdiewel verdroan. Unser Hanni hat ein Paar neuer Stiefel gekriegt. Kommst du jetzt angestiefelt? Der Michel kann einen Stiefel (Bier) vertragen. Schdimbschi 1. Stumpf, 2. kleines Kind 1. Main Blaifääder es nur'n nooch e klä Schdimbschi. Zogkerschdimbschi. 2. Oos kläänsd Kännd es doch 'n lew Schdimbschi. Mein Bleistift ist nur noch ein kleines Stümpchen. Zuckerstückchen. Unser kleinstes Kind ist doch ein liebes Stümpchen. schdingken stinken Gieh ewäsch, dau schdings. Schdingkerd. Dau roochs doch 'n Schdingkerdoores. Geh weg, du stinkst. Stinker. Du rauchst doch einen Stinktabak. Schdoad Kleidung De Waiwer hängken gär d' läddzden Groschen oan d' Schdoad. Die Frauen hängen gern den letzten Groschen an die Kleidung. Schdoal Stahl Dad Mähser es vo good'm Schdoal. Schdoalfääder. Das Messer ist aus gutem Stahl. Stahlfeder. schdoargk stark Dau roochs 'n schdoargken Tubbagk. Hai dä Jung es bruudschdoargk. Du rauchst einen starken Tabak. Hier der Junge ist brotstark. Schdoat Staat Doamed kaansde kä Schdoat maachen. Dä Schdoat schraiwd ewail 'n aales unn aales d' Laid'n vier. Damit kannst du keinen Staat machen. Der Staat schreibt jetzt alles den Leuten vor. schdobpen stopfen 1. Mai Modter schdobpd Schdrembp. 2. Dä Wain schmäägkd noa'm Schdobpen. 3. Mir schbiele Verschdobpschis. 1. Meine Mutter stopft Strümpfe. 2. Der Wein schmeckt nach Kork. 3. Wir spielen Verstecken. Schdoffd Stoff, Tuch Kugk emoal, obp d' ned e Rässdschi von d'm Schdoffd finns. Guck mal, ob du nicht ein Restchen von dem Stoff findest. Schdoffel Stoffel, Tölpel D'es 'n Pabpschdoffel. Schdääl daisch ned esu schdoffelisch oan. Das ist ein Pappstoffel. Stell dich nicht so stoffelig an. schdolbpern stolpern Gew oachd, schdolbper ned iewer d' Drääbp. Gib acht, stolper nicht über die Treppe. schdoochen schüren, stochern Schdooch nooch e bessi d'd Faier. S' honn esu laang oan 'm romgeschdoocherd, bess'n gans biehs gänn es. Schür noch ein bisschen das Feuer. Sie haben solang an ihm herumgestochert, bis er ganz böse wurde. Schdool Stuhl Hä verdend sisch 'n Schdool em Hiemel. Kischeschdool. Kännerschdelschi. Obp d'r Kääleboan hodd'n Kagkschdool gewuurf. Er verdient sich einen Stuhl im Himmel. Küchenstuhl. Kinderstühlchen. Auf der Kegelbahn hat er einen 'Kackstuhl' geworfen. Schdrääng Stränge Dä schlääd iewer de Schdrääng. Der schlägt über die Stränge. schdrääng streng Dad woar'n schdräänge Wenndter. Dau hoss daisch aawer haimed oageschdräängd. Das war ein strenger Winter. Du hast dich aber hiermit angestrengt. Schdrääsch Streich Dad woar kä schiene Schdrääsch von d'r. Das war kein schöner Streich von dir. schdraggk 1. gerade, 2. volltrunken 1. Haal daisch e bessi schdraggk, dau mischs joa 'n Bugkel. 2. Dä hodd saisch voll gesuff, dä äs schdraggk. Halt dich ein bisschen gerade, du machst ja einen Buckel. Der hat zu viel gebechert, der ist volltrunken. schdragks sofort Nau gied'r awer schdragks doar. Jetzt geht aber sofort hin. schdraijen streuen Schdrai dääne Keh hai nai Schdrih doar. Hodd'r schu Schdraies fier d' Brozzesjun? Streu den Kühen neues Stroh hin. Habt ihr schon Streu-Blumen für die Fronleichnamsprozession? schdraischen 1. anstreichen 2. melken 1. Mir schdraischen os Kisch nai oan. 2. Es d' Koh schu geschdresch? 1. Wir streichen unsere Küche neu an. 2. Ist die Kuh schon gemolken? schdrambpeln strampeln Loahs dad Kännd rohisch schdrambpeln. Dad Mädschi hodd 'n poar schiener Schdrämbpeln. Lass das Kind ruhig strampeln. Das Mädchen hat schöne stämmige Beine. Schdrangk 1. Strang 2. Respekt 1. 'n Schdrangk Tubbagk. 2. Fier oosem Lährer hadd m'r Schdrangk. 1. Ein Strang Tabak. 2. Vor unserem Lehrer hatten wir Respekt. Schdrauss Strauß 'n Schdrauss Blemscher. 'n Schdraissji Vailscher. Ein Strauß Blümchen. Ein Sträußchen Veilchen. schdrebbpen 1. stehlen 2. entkleiden 3. ziehen 1. Hai d' Jung'n well'n oos d' Bieren schdrebbpen. 2. Dau behs gans naahs, gieh eroff unn schdrebbp disch. 3. Schdrebbp d'r d' Schdrembp eroff. 1. Hier die Jungen wollen uns die Birnen stehlen. 2. Du bist ganz nass, geh rauf und zieh dich aus. 3. Zieh dir die Strümpfe rauf. schdredzen 1. flitzen 2. schnippen 1. Do sai m'r aawer flodd geschdredzd. Schdredzerd. 2. Dau hohs m'r finnef Klegkerdten geschdredzd. 1. Da sind wir aber schnell geflitzt. Spitzbube. 2. Du hast mir fünf Klicker weggeschnippt. schdregken stricken Aisch schdregken Schdrembp. Ich stricke Strümpfe. Schdremen Striemen Wad hodd dää Priejel kred, ma sehd d' Schdremen obp sai'm Bugkel. Was hat der Prügel gekriegt, man sieht die Striemen auf seinem Rücken. Schdrih Stroh Dies Joahr guuw ed wienisch Schdrih. Schdrihsaagk. Dumm wie Buuneschdrih. Dieses Jahr gab es wenig Stroh. Strohsack. Dumm wie Bohnenstroh. Schdroahs Straße Komm ma giehn obp d' Schdroahs schbielen. Komm, wir gehen auf die Straße spielen. Schdroaw Strafe Hohsde dain Schdroaw fier dain Fräschääd kred? Hast du deine Strafe für deine Frechheit bekommen? schdroawelen wühlen, sich abplagen Wad hohsde dai Bääd zerschdroaweld. Nau kaansde seh'n wisd daisch dadurisch schdroawelsd. Was hast du dein Bett zerwühlt. Jetzt kannst du sehen, wie du dich dadurch plagst. Schdroll Rolle Brääng nooch 'n Schdroll Goar med. Wedlier Schdrolltubbagk. Schdrolles. Bring noch eine Rolle Garn mit. Wittlicher Rolltabak. Wurstartiges Gebilde - auch Kot. Schdrombp Strumpf Dau hohs e Looch em Schdrompb. Schdregk d'r 'n poar naier Schdrembp. Schdrombpbäänel. Du hast ein Loch im Strumpf. Strick dir ein paar neue Strümpfe. Strumpfbänder. Schdrubpes Strubbelkopf Dad Lena es'n faine Schdrubpes. Lena ist ein feiner Strubbelkopf. schdrundzen prahlen, strotzen Wad hodd'n geschdrunnzd, wie'n dad gehäärd hodd. Was hat er gestrotzt, als er das gehört hat. schdubpsen stoßen Ma mohs d' Känner med d'r Noas droff schdupsen. Dad Draudschi hodd 'n Schdubpsnäsji. Man muss die Kinder mit der Nase drauf stoßen. Das Traudchen hat eine Stupsnase. Schdudoksen Studierochsen Su honn s' zo dä Jingelscher von d'r Schdudentenschul gesoad. So haben sie zu den Jungen vom Seminar gesagt. Schdugkeln Stulpen, Pulswärmer Zesch d' Schdugkeln oan, des kaald d' Morjen. Zieh dir Stulpen an, es ist kalt heute Morgen. schdumbp stumpf Dad Mähser hai es awer schdumbpisch. Das Messer hier ist aber stumpf. schdumm stumm Doafschdumm. Ma schbiel'n schdumme Könisch. Taubstumm. Wir spielen Stummer König. Schdunn Stunde Zwai Schdunnen esed wailn häär. Zwei Stunden ist es jetzt her. schduuhsen stoßen Dau schdiehs, hän schdiehsd. Schduuhs nummen d'n Desch ned um. Schduuhskoahr. Du stößt, er stößt. Stoß nur den Tisch nicht um. Schubkarre. Schduurm Sturm 1. Haid Noachd woar 'n grailije Schduurm. 2. Hän hodd saine Schdurm, en es tujur besoff. 1. Heute Nacht war ein schrecklicher Sturm. 2. Er hat seinen Sturm, er ist ständig betrunken. Schduuw Stube Komm eränn en d' Schduuw. Ma honn nummen zwai klääner Schdiewjer. Komm rein in die Stube. Wir haben nur zwei kleine Stübchen. Schebph Schaufel Kohleschebph, Dräägkschebph. Lääg nooch 'n Schebphschi obpd' Faier. Kohlenschaufel. Dreckschaufel. Leg noch ein Schäufelchen auf das Feuer. Scheehsärbes Eidechse En jed'r ahler Goardemauer kaansde d' Scheehsärbes'n finnen. In jeder alten Gartenmauer kannst du Eidechsen finden. scheelen schälen Scheel hai d' Krumbpern, aawer med ned esu degk Schoalen. Schäl hier die Kartoffeln, aber nicht mit so dicken Schalen. Scheff Schiff Ma foahr'n mem Scheff obp d'r Muusel. Wir fahren mit dem Schiff auf der Mosel. schegken schicken Dau schegks, hän schegkd. Ma schegken 'm e Pageed. Dä mischd och kä Geschegk. Du schickst, er schickt. Wir schicken ihm ein Paket. Der macht auch kein Geschick. schelksen scheuchen Maach langksam, sohs verschelks d' m'r nooch d' Fesch. Mach langsam, sonst verscheuchst du mir noch die Fische. Scheller Schulter Holl dä schwääre Saagk dabähsd obp d' Scheller. Nimm den schweren Sack am besten auf die Schulter. schellisch schuldig Aisch sain d't Gälld schellisch bliewen. Ich bin das Geld schuldig geblieben. schenäären genieren Dau brauchs daisch goar ned esu z' schenäären, laang nuuren zoo. Daad hodd maisch schwäär schenäärd. Du brauchst dich gar nicht so zu genieren, lang nur zu. Das hat mich sehr gestört. schennen schimpfen Ui, wad hodd mai Vadter doa geschennd. Ui, was hat mein Vater da geschimpft. Schess 1. Angst, 2. Haufen Dä mischd daad ned, dä hood viel z'viel Schess en d'r Bogks. 'des'n Schesser. Beschesse Kännd. Der macht das nicht, der hat viel zu viel Angst. Das ist ein Angsthase. Das Kind hat die Windel voll. Schessel Schüssel Käddschi bräng d' Schessel obp d'n Desch. Zobpeschessel. Kätchen, bring die Schüssel auf den Tisch. Suppenschüssel. Schiear Schere Holl d' Schiear unn schnaid ed en drai Dääl. Hol die Schere und schneide es in drei Teile. schieden schütten Mir schied'n d' Kaffi hai en d' Kaan. Aisch honn'n schunn ausgeschodd. Wir schütten den Kaffee hier in die Kanne. Ich habe ihn schon ausgeschüttet. schien schön Daad Woard gewd esu offd gesoad, unn määnt kääs daat säälwisch. Das Wort wird so oft gesagt und hat nie die gleiche Bedeutung. schierbsen 1. prickeln, 2. lispeln 1. Dä naie Viez schierbst nooch. 2. Hai dä Jung schierbsd, hän schdiehsd sisch esu bessi med d'r Zung. 1. Der neue Viez prickelt noch, er ist nicht ausgegoren. 2. Hier der Junge lispelt, er stößt sich so ein bisschen mit der Zunge. Schierwel Scherbe D' Taahs es gefaal, d't hodd Schierweln gänn. Die Tasse ist gefallen, das hat Scherben gegeben. Schiewer Schäfer Dä Schiewer draiwd d' gruuhs Häärd ewail groad en d' Päärsch. Der Schäfer treibt die große Herde jetzt gerade in den Pferch. Schigk Kautabak 'n Briem Schigktubbagk. Ein Stück Kautabak. Schilli Gelee Gehaansdrauweschilli. Schwainsschilli. Johannisbeergelee. Schweinesülze. schinnen schinden M'r honn os schwäär schinne mihsen. Aisch honn m'd't Bään geschunn. Schinnoahs. Wir haben uns schwer schinden müssen. Ich habe mir das Bein geschunden. Schindaas. Schlääbschi Schleifchen Wad hohsde esu e schien ruud Schlääbschi en d'n Hoahr'n. Was hast du so ein schönes rotes Schleifchen in den Haaren. schlääfen schleppen Ma schlääfen dad Hollds aal oan d' Wääsch, fier obpz'loaden. Wir schleppen das ganze Holz an den Weg zum Aufladen. Schlabbp Brei Droa d' Schlabbp en d' Schwainsschdaal unn schied'n en d' Kumbp. Trag den Brei in den Schweinestall und schütte ihn in den Trog. Schlabbpes schlampiger Mensch D'es 'n faule Schlabbpes, wie kimmd dään dahäär. Das ist ein schlampiger Mensch, wie kommt der daher? schlabpern schlabbern Gew oachd, dahsde naihsd verschlabpers. Schlabperbrai. Schlabperlädzji. Gib acht, dass du nichts verschüttest. Schlabberbrei. Lätzchen. schlaudern schlendern, schleudern Dä schlauderd nuuren su em Besch erom. D' hos dad gans Gälld verschlauderd. Der schlendert nur so im Wald herum. Du hast das ganze Geld verschleudert. Schlawidschi Schlafittchen Aisch holl'n disch glaisch baim Schlawiddschi. Ich pack dich gleich. Schleehs Schleuse Oam Mihlendaisch honn s' d' Schleehs zugedriehd. Am Mühlenteich haben sie die Schleuse zugedreht. schlegken schlucken Schlegk d' Medizien med ään'm Schlogk eronner. Hohsde d' Schlegks? D' Taahs eronner geschlegkd. Schluck die Medizin mit einem Schluck herunter. Hast du den Schluckauf? Die Tasse runter geschluckt. schleissen schleißen Buune schleissen. D' Schdoff es verschless. Fäden an Bohnen-Schoten entfernen. Der Stoff ist verschlissen. Schleiter Splitter Aisch honn 'n Schleiter em Finger. Dä Baddi es'n dääre Schleiter. Ich habe einen Splitter im Finger. Der Baptist ist spindeldürr. Schliehen Schlehen D' Schliehenhäägken hängken voll. Die Schlehenhecken hängen voll. Schliewerscher dünnes Kleinholz Maach flodd 'n Pordsjun Schliewerscher fiern d'n Oowen oanz'fängken. Mach flott eine Portion Kleinholz, um den Ofen anzuzünden. schloafen schlafen Dau schliews, hän schliewd. Hohsde ausgeschloaf? Langschliefer. Schloafmedsch. Du schläfst, er schläft. Hast du ausgeschlafen? Langschläfer. Schlafmütze. schloan schlagen Dau schlääs, hän schlääd. Schloa'm ään fier d' Baagken. Wufier schlääs d' su dä Jung? Hän es good beschloan. Iewerschloa moal d' Reschnung. Aisch sain wie zerschloan. Du schlägst, er schlägt. Schlag ihm eine auf die Backen. Weshalb schlägst du den Jungen so? Er ist gut beschlagen. Überschlag mal die Rechnung. Ich bin wie zerschlagen. Schlogk Schluck Drengk nooch 'n Schlogk. Dä oarme Schlogker. Trink noch einen Schluck. Der arme Schlucker. schlubbpen schlüpfen Mir sain durisch d'n Zaun geschlubpd. Wir sind durch den Zaun geschlüpft. schludern schlackern D' Bogks es d'r viel z' waid, s' schluderd d'r um d' Bauch unn d'n Oarsch erum. Die Hose ist dir viel zu weit, sie schlackert dir am Bauch und am Hintern. schlurbsen, schlierbsen schlürfen Schlurbs doch d' Zobbp ned esu flott eronner, s' es nooch z' häähs. Schlürf doch die Suppe nicht so rasch runter, sie ist noch zu heiß. Schluuhsen Hagelkörner Bai däm Gewidter guuw ed Schluuhsen, su degk wie Dauwenaijer. Bei dem Gewitter gab es Hagelkörner, so groß wie Taubeneier. schmäägken schmecken Schmägkd emoal dä Wain hai. Schmeck mal den Wein hier. schmäären schmieren Dad Raad moohs d' bähser schmäären. Bodterschmäär, Goodsjesschmäär. Hä hodd'n Brai umd Maul geschmäärd. Dän hodd dään awer good geschmäärd. Das Rad musst du besser schmieren. Butterbrot. Geleebrot. Er hat ihm Brei ums Maul geschmiert. Der hat den aber gut geschmiert. schmaihsen werfen Wä schmaihsd hai med Schdäänen? Hohs dau geschmess? Wer wirft hier mit Steinen? Hast du geworfen? Schmand Rahm Holl'n Taahs Schmand obp'n Desch. Schmandäängelschi. Dä hodd d' Schmand oabgeschääbd. Hol eine Tasse Rahm auf den Tisch. Rahm-Engelchen. Der hat den Rahm abgeschöpft. Schmehs Schläge Hohsde Schmehs kred, wiesd' hääm bes komm'n? Hast du Schläge gekriegt, als du heim gekommen bist? Schmoach Schmach D'es en Schmoach unn'n Schaan. Es ist eine Schmach und eine Schande. schmoal schmal M'r giehn durisch dad schmoal Pedschi. Wir gehen durch das schmale Pfädchen. Schmoolsber Brombeere D' Schmoolsber'n sai baal zaidisch, s' gänn schu schwads. Die Brombeeren sind bald reif, sie werden schon schwarz. Schmoolw Schwalbe Unner oosem Daaren es e Schmoolwennähsd. Unter unserem Dach ist ein Schwalbennest. Schmu Schwindelei Dau hohs zwai Grosch'n Schmu gemaach. Du hast zwei Groschen erschwindelt. schmuusen schmusen Hä schmuusd saisch oan. Ow dääm sain Red kaansde naihsd gänn, d'es'n Schmuuser. Er schmust sich an. Auf seine Rede kannst du nichts geben, das ist ein Schmuser. schnaasisch naschhaft Maju, wad bes dau fier e schnaasisch Männsch. Sai Modter es och'n Schnaahs. Oje, was bist du eine naschhafte Person. Seine Mutter ist auch ein Leckermaul. Schnabbs Schnaps D'es 'n Schnabbsbrääner. Schnabbsbrooder. Er ist ein Schnapsbrenner. Schnapsbruder. schnabpen schnappen Ed hodd groad nooch geschnabpd. Aisch sedzen obp'm Schnäbpschi. Es ging gerade noch hin. Ich sitze auf der Stuhlkante. schnaiden schneiden D' kanns m'r e Schdegk oabschnaiden. Schnaidermääsd'r. Du kannst mir ein Stück abschneiden. Schneidermeister. schnaodtern schnattern Aisch ho geschnaodterd fier Kääld. Said emoal rohisch med air'm Geschnaodter. Ich habe geschnattert vor Kälte. Seid einmal ruhig mit eurem Geschnatter. schnauwen schnupfen Aisch schnauwen ned mih. Dään Häär Abt hodd d' Schnauwbigs bai sisch. Hä gewd d' Laid gäär n' Schnaiwii. Ich schnupfe nicht mehr. Der Herr Abt hat die Schnupftabakdose dabei. Er gibt den Leuten gern eine Prise. Schness Schnauze Haal d' Schness, dau Lauserd. Gloddschnes. Sun Schnessesel. Schwaineschnessjer. Halt die Schnauze, du Lausjunge. Wählerischer Mensch. So ein Nörgler. Schweineschnütchen. Schnibpel Frack Die ahl Määner honn damähsd'n Schnibpel gedroan. Die alten Männer haben meist einen Frack getragen. schnibpeln schnippeln Pabaierschnibpeln. Häärd med d'r Schnibpelerei off. Papierschnipsel. Hört mit der Schnippelei auf. Schnie Schnee Diese Wänndter guuwed wienisch Schnieh, awer obp Usdern hodd ed nooch geschnied. Diesen Winter gab es wenig Schnee, aber Ostern hat es noch geschneit. Schniebs, Schnoop Schnupfen Hohsde d' Schniebs? D' bes erkaald. Dau hohs awer gehäärisch d' Schnoobp. Hast du den Schnupfen. Du bist erkältet. Du hast aber gehörig den Schnupfen. Schniedschi Schnittchen Krumbpernschniedscher. Kiehsschniedschi. Reibekuchen. Käseschnittchen. schnoarksen schnarchen Dau hohs awer d' Noachd esu grailisch geschnoarskd, dad aisch ned schloafe kunnd. Du hast aber diese Nacht so schlimm geschnarcht, dass ich nicht schlafen konnte. Schnorres 1.Schnurrbart 2. Strafzettel 1:Freher hadd'n d' Määner baal aal'n Schnorres. 2. Dä Schandarm hodd'm 'n Schnorres gemaach. 1. Früher hatten die Männer fast alle einen Schnurrbart. 2. Der Polizist hat ihm einen Strafzettel gegeben. Schnurrand Bettelmusikant D' Muusigk von d' Schnurranden kimmd ewail goar ned mih noa Wedlich. Die Bettelmusikanten kommen jetzt gar nicht mehr nach Wittlich. Schnuudeler Rotznase Sai ned esu fräsch, dau Schnuudeler. Schnuudelnoas. Sei nicht so frech, du Rotznase. Rotznase. Schnuur Schwiegertochter Bai dä Millisch es ewail 'n Schnuur med em Haus kom'n. Bei Müllers ist jetzt eine Schwiegertochter ins Haus gekommen. schoad schade D'es schoad fier d' Maan! Dad kaan d'r naihsd schoaden. Das ist schade für den Mann! Das kann dir nichts schaden. Schoaf Schaaf Dau dumm Schoaf. Su'n Schoafskobp. Du dummes Schaaf. So ein Schafskopf. Schoal Schale Aisch äähsen d' Bieren med d'r Schoal. Scheeld nooch 'n Debpen Krumbpern. Ich esse die Birnen mit der Schale. Schält noch einen Topf Kartoffeln. Schoales Topfkuchen aus Kartoffeln Hait Mettag hade mir'n goode Schaoles. Heute Mittag gab es bei uns guten Schales. Schoar Schar 'n gans Schoar Hehner unn Dauw'n. Schoareweis, sain s' geloof komm. S' honn 'n gans Schoar Känner. Eine ganze Schar Hühner und Tauben. Scharenweise kamen sie gelaufen. Sie haben eine ganze Schar Kinder. Schoarschden Schornstein Aire Schoarschden roochd esu grailisch. Dir hodd nooch Schingken em Schoarschden. Schoarschdebubpes. Euer Schornstein raucht so furchtbar. Ihr habt noch Schinken im Schornstein. Schornsteinfeger. schoarw scharf Dad es 'n schoarw Määhser. D' Sobbp es schoarw gesalzd. Die Ahl hodd 'n schoarw Maul. Das ist ein scharfes Messer. Die Suppe ist scharf gesalzen. Die Alte hat ein scharfes Mundwerk. schodtzen vonstatten gehen Da drengkd moal äänen, da schodtzd d' Oarbed bähser. Da trinkt mal einen, dann geht die Arbeit besser voran. Schogkschwääre-nud Schock-schwerenot Schogkschwäärenud, dau Lauserd, maach dadsde hai fordkimms. Schockschwerenot, du Lausjunge, mach dass du hier fortkommst. Schoh Schuh Hädd aisch nummen e Poar naier Schohn. Kännerschescher. Schliedschoh loofen. Hätte ich nur ein Paar neue Schuhe. Kinderschühchen. Schlittschuh laufen. Schold Schuld Dad es dääm sain Schold. Aisch sain d'r naihsd schellisch. Das ist seine Schuld. Ich bin dir nichts schuldig. Schoopen Schoppen Freher hodd m'r fier'n Schoopen 'n väärdel Lidter kred, wail'n gewd ed blus su klään Schääbjer. Früher hat man für einen Schoppen einen viertel Liter bekommen, jetzt gibt es bloß so kleine Schöppchen. Schoores Profit Bai dääm Haandel hodd 'n kä goode Schoores gemaach, dä Aanern hodd d' Beschoores em Saagk. Bei dem Handel hat er keinen guten Gewinn gemacht, der Andere hat den Profit in der Tasche. Schorsch Georg Dä Schorsch unn dad la Ew, dad sain rischdisch ahl Wedlier. Georg und Eva sind richtig alte Wittlicher. Schosder Schuster Droa dain Schoh bai d' Schosder. Trag deine Schuhe zum Schuster. schräägken schrecken Wie kanns d' maisch esu erschräägken. Schräägkschohs. Schräägkelisch Ding'n. Wie kannst du mich so erschrecken. Schreckschuss. Schreckliches Ding. schrabbpen schrappen Dä hodd och aales z'soamegeschrabbpd. Sain Fra woar schun 'n Schrabbp. Der hat auch alles zusammen gekratzt. Seine Frau war schon ein Geizhals. schraijen schreien D' brauchs ned esu z' schraijen. Schraihals. Schraijerei. Wad es dad fier'n Geschrai? Du brauchst nicht so zu schreien. Schreihals. Schreierei. Was ist das für ein Geschrei? schraiwen schreiben Wie schraiwd sich dai Vadter? Mir honn e Schraiwes kred. Wie heißt dein Vater mit Nachnamen? Wir haben ein Schreiben bekommen. Schroam Strich, Schramme Da maache m'r 'n Schroam unner die Saach. Wad hohs'd' fiern Schroam iewer d' Schdäär? Da machen wir einen Strich unter die Sache. Was hast du für eine Schramme auf der Stirn? schroo böse Oose Schääff woar 'n schrooe Maan. Said ned esu schroo. Unser Chef war ein böser Mann. Seid nicht so böse. schrumbpeln knittern Die Frau es ald gänn, s' hodd e' gans schrumbpelisch Gesieschd. Die Frau ist alt geworden, sie hat ein zerknittertes Gesicht. Schruud Schrot Pidl doch ned su oan d'r Noas unn maach kään Schruudkijelscher. Bohr doch nicht so in der Nase und mach keine Schrotkügelchen. schubpen schieben Schubp dän Desch e bessi eriewer. Schubpload. Gew'm 'n Schubps. Schieb den Tisch ein bisschen rüber. Schublade. Gib ihm einen Schubs. Schudz dicker Klicker Wierf med'm Schudz obp d'Klegkerden. Wirf mit der dicken Kugel auf die Klicker. schuften schuften Wad homm'r schuften mihsen fier dad Gälld. Was haben wir schuften müssen für das Geld. schugkeln schaukeln, wackeln Dä Desch schugkeld. Sääds disch obp d' Schaukel, aisch schugkeln disch e bessi. Der Tisch wackelt. Setz dich auf die Schaukel, ich schaukele dich ein bisschen. Schul Schule Schulerjung. Schulschis schbielen. Schuljunge. Schule spielen. Schumbpen Scholle D'd Ais gääd d' Baach erobp, kugk emoal, wad gruuhs Schumbpen. Das Eis geht den Bach runter, guck mal, was für große Schollen. schummeln mogeln Dä Lauserd hodd maisch beschummeld. Der Lausejunge hat mich beschummelt. Schungken Schinken Freher hadd'm 'n gans Pordsjun Schungken em Rooch. Schingkebriedjer. Früher hatten wir viele Schinken im Rauch. Schinkenbrötchen. schunn schon Aisch honn d'rd schunn emoal gesoad. D'es schunn esu laang häär. Ich habe es dir schon einmal gesagt. Das ist schon so lange her. schuudern frösteln Wie aisch en dad kaal Waahser komm sai, honn aisch misch geschuuderd fier Kääld. Als ich in das kalte Wasser kam, habe ich mich geschüttelt vor Kälte. Schuuhs Schoß Holl dad Kinndschi bähser obp d' Schuuhs. Nimm das Kind besser auf den Schoß. schwaach schwach Wie dään d' Breef kred hodd, doa es ään schwaach gänn fier Schräägk. Bild d'r kään Schwaachhääden en. Als der den Brief bekommen hat, da ist er schwach geworden vor Schreck. Bilde dir keine Schwachheiten ein. schwäädsen schwätzen Dau schwäädzd dumm Zaisch. Dän ahle Schwäädzer. Gähsde e Schwäädzji haalen? Du schwätzt dummes Zeug. Der alte Schwätzer. Gehst du ein Schwätzchen halten? Schwäähs Schweiß D' Schwäähs hodd'm obp d'r Schdäär geschdaan. Der Schweiß hat ihm auf der Stirn gestanden. Schwaam Schwamm 1. Wääsch disch hai med d'm Schwaam. 2. Hai es d' ganse Dräägk oangeschwäämd. 1. Wasch dich hier mit dem Schwamm. 2. Hier ist der ganze Dreck angeschwemmt. schwäär schwer Dä Saagk es fier daisch viel z' schwäär. Der Sack ist für dich viel zu schwer. Schwäären Geschwür Mai Vadter hodd'n Schwäären am Halls. Mein Vater hat ein Geschwür am Hals. Schwain Schwein Schwainschi, Schwainskäärel. Schweinchen, Schweinskerl. Schwälles Kopf Bes d' obp d' Schwälles gefaall? Bist du auf den Kopf gefallen? schwängken schwenken Schwängk dad Glaas aus. Hän schwängkd sisch d' Guurjel. Schwenk das Glas aus. Er schwenkt sich die Gurgel. Schwans Schwanz Gäll, dä hodd d'r obp d' Schwans gedrääd'n. Hai dä Lauserd hodd d' Schul geschwänsd. Gell, der hat dir auf den Schwanz getreten. Hier der Lausejunge hat die Schule geschwänzt. schwedzen schwitzen Wad hom'r geschwedzd. Dad hohsde namoal verschwedzd. Was haben wir geschwitzt. Das hast du wieder verschwitzt. schweel schwül Des e su 'n schweel Lofd, ed ged e Gewidter. Das ist so eine schwüle Luft, es gibt ein Gewitter. schwinn geschwind Nau maach dad's de schwinn häämkimms. Nun mach, dass du schnell heim kommst. Schwoadem Schwaden Wad kimmd eloo fiern Schwoadem aus d'r Kisch? Was kommt da für ein Schwaden aus der Küche? Schwoard Schwarte Haw'm ään, dad d' Schwoard kraachd. Schbäggschwoard. Dään hodd'n degk Schwoard. Hau ihm eine, dass die Schwarte kracht. Speckschwarte. Der hat eine dicke Schwarte. schwoarden schwätzen Dä schwoard saisch namoal äbpes z' soamen. Der schwätzt sich wieder etwas zusammen. Schwoarer Schwager Mai Schwoarer Pidter es ned dahääm. Mein Schwager Peter ist nicht daheim. Schwungk Schwung Med e bessi Schwungk schbreng'n aisch iewer d' Baach. Mit ein wenig Schwung springe ich über den Bach. sedzen sitzen M'r sedzen obp d'r Bangk. Sedzeblaiwer. Dän hodd 'n haalew Joahr gesäähs. Hän hodd z' viel gesoff, hä hodd 'n Schwäären sedzen. Wir sitzen auf der Bank. Sitzenbleiber. Der hat ein halbes Jahr (im Gefängnis) gesessen. Er hat zu viel gesoffen, der hat einen Schweren sitzen. seehs süß Seehs wie Hunnisch. Seehse Viez. Miedeme seehs. Süß wie Honig. Süßer Viez. Übersüß. sehn sehen Aisch sehn, dau seihs, hän seihd. Kugk äähs elai. Ich sehe, du siehst, er sieht. Guck mal hier. sellen sabbern Dad Kindschi selld, binn 'm e Selläbpschi vier. Das Kind sabbert, binde ihm ein Lätzchen vor. Sengk Senke Dad Schdegk laid en d'r Sengk iewer d'r Basdemihl. Das Feld liegt in der Senke über der Bastenmühle. sibpen sieben Dä Sannd mohs nooch gesibpt gänn. Kaffisibpschi. Der Sand muss noch gesiebt werden. Kaffeesiebchen. siehen säen Haid siehen aisch Muuren unn Schalodten. Heute säe ich Möhren und Schalotten. sielisch selig Dä Vadter sielisch hodd gesoad. Modtersielisch alään. Dein verstorbener Vater hat gesagt. Mutterseelenallein. sihr flott Nau maachd aisch ford, su sihr d'r kinnd. Nun macht euch fort, so schnell ihr könnt. simeläärn grübeln Iewer eloo d' Saach honn aisch Daach unn Noachd erum simeläärd. Über die Sache habe ich Tag und Nacht gegrübelt. Soadd Sorte Dad es'n schien Soadd, med där welle m'r naihst z' doon honn. Das ist ein schöne Sorte, mit der wollen wir nichts zu tun haben. Soamen Samen Hohsde Soamen fier Schdaangebuhnen medgebräängkd? Die Laid eloo, dad es'n schiene Soamen. Es de Soad schunn obp? Hast du Samen für Stangenbohnen mitgebracht? Die Leute da, das ist ein schöner Samen. Ist die Saat schon aufgegangen? soan sagen Aisch soan, dau sääs, hän sääd. Aisch kaan dr'd soan. Wad hohsde gesoad? Ich sage, du sagst, er sagt. Ich kann dir das sagen. Was hast du gesagt? Sogken Socken Da mischsd'de daisch schwinn obp d' Sogken! Mach dich sofort auf die Socken! Sohs Soße Dä kred d' gans Sohs obp d' Bogks. Der kriegt die ganze Soße auf die Hose. sohs sonst Wellsde sohs nooch äbpes? Willst du sonst noch etwas? solbpern einpökeln Solbperflääsch. Hän laid nooch em Solbper. Pökelfleisch. Er liegt noch spät im Bett. soochen suchen Aisch honn daisch schu laang gesoochd. Ich habe dich schon lange gesucht. su so Su äbpes soll aisch gesoad honn? Aisch soan daad'm Pasdur. So etwas soll ich gesagt haben? Ich sage das dem Pastor. Suumer Sommer Em Suumer honn d' Bauern viel Oarbed. Suumerhaisji. Im Sommer haben die Bauern viel Arbeit. Sommerhäuschen. suundes sonntags Aisch giehn sunndes en d' Kiersch. Hohsde dain Suundesbogks oan? Ich gehe sonntags in die Kirche. Hast du deine Sonntagshose an? T Tääler Teller Sobpentääler. Täälerlägker. Suppenteller. Tellerlecker. Taländ Talent Dä Jung hodd kään Taländ fier Pasdur z' gänn. Der Junge hat kein Talent, Priester zu werden. Tärdtisch 1. festes Tuch 2. Sauerkraut mit Stampf-kartoffeln 1. 'n Tärdtischbogks hääld laang. 2. Tärdtisch honnse gär em Wingert gääs. 1. Eine Tirteihose hält lange. 2. Tärtisch wurde gern im Weinberg gegesssen. Tibo Gefängnis Dä Käärel hodd schunn em Tibo gesäähs. Dau Tibo! Der Kerl hat schon im Gefängnis gesessen. Du Gefängnisbruder. tiermelisch schwindelig D'es m'r gans tiermelisch gänn obp d'r Schaugkel. Ich wurde ganz schwindelig auf der Schaukel. Toadsch Tatze Wadd hodd dä gruhs Toadschen. Was hat der große Hände. Toafel Tafel Schulertoafel. Blagkadtoafel. Schultafel. Plakattafel. toagken fassen, greifen Dau hohs rischdisch getoagkd. Baim Bolloniahaisji toagken se noa d' Fräälen unn Waihsfesch. Du hast richtig getippt. Bei der Apolloniakapelle (früher Himmeroderstraße 58) greifen sie nach Forellen und Weißfischen in der Lieser. Toard Torte Mai Modter baagkd haid'n Käärschentoard. Mir Känner krehn su klään Täärdjer. Meine Mutter backt heute eine Kirschtorte. Wir Kinder kriegen so kleine Törtchen. Toobperd Tölpel Gew oachd dau Toobperd. Dad Billa es doch 'n toobpisch Männsch. Gib acht, du Tölpel. Die Sibylla ist doch ein tölpelhaftes Frauenzimmer. träämen träumen Su ebpes hädd aisch m'r ned träämen loahsen. So etwas hätte ich mir nicht träumen lassen. trai treu Es daine Schaads d'r och trai? Ist dein Schatz dir auch treu? trebsen tropfen Däm Känd trebsd de Noas. Dem Kind tropft die Nase. tregken drücken Helf m'r moal d' Woan eraus tregken. Hilf mir mal, den Wagen raus schieben. Trusd Trost D'es m'r en schwaachen Trusd, wadsd' loo sääs. Das ist mir ein schwacher Trost, was du da sagst. Tubbagk Tabak Gew m'r 'n Tubbagk. Se honn 'n grinndlisch vertubbagkd. Gib mir Tabak. Sie haben ihn gründlich verhauen. Tuddlabuddigk Kram Giehd hääm med airer ganser Tuddlabuddigk. Geht heim mit eurem ganzen Kram. tujur immer Ed gähd tujur d' Bäärisch erobp. Es geht immer den Berg rauf. tungken s.a. zobpen tunken Mai Gruhsji tungkd't Bruud en d' Kaffi. Meine Großmutter tunkt das Brot in den Kaffee. Tuud Tüte 'n Tuud Salls unn 'n Tiedji med Zogkerschdäänscher. Eine Tüte Salz und ein Tütchen mit Bonbons. tuuten tuten Hän hodd von Tuuten unn Bloosen kä Begreff. Obp d'r Kiermes honn se gehäärisch getuud. Er hat von Tuten und Blasen keine Ahnung. Auf der Kirmes haben sie gehörig getrunken. tweschend zwischen Aisch schloan d'r ään tweschend d' Häärner. Ich schlage dir eine zwischen die Hörner. U Uhr Ohr Aisch sai meed, aisch lääje maisch obp'd Uhr. Aisch schdäächen d'r d' Kobbp zweschen d' Uhren. Uhreschliefer. Ich bin müde, ich lege mich aufs Ohr. Ich stecke dir den Kopf zwischen die Ohren. Ohrenschleifer. unner unter D'es m'r ärschd unnerwähs engefaal. D' unnerschd Haus. Drunner unn driewer. Das ist mir erst unterwegs eingefallen. Das unterste Haus. Drunter und drüber. Urschel Schmutzfink Dad es'n gäägkisch Urschel. Sie ist ein verrückter Schmutzfink. Usdern Ostern Usderaier, Usderhoas. Ostereier, Osterhase. Uwrasch Umstände Maach doch ned esu viel Uwrasch fier d' Saach. Mach doch nicht so viel Mühe mit der Sache. V Väärdel Viertel Ed es Väärdel noa siewen. Wad kohsd'n Väärdel Aier? Es ist Viertel nach sieben. Was kostet ein viertel Dutzend Eier? Vadter Vater Mai Vadter hodd gesoad. Es es m'r äbpes end Vadterunserlääschelschi geloof. Mein Vater hat gesagt. Es ist mir etwas ins in den falschen Hals gelaufen. Vailscher Veilchen Gieh en d' Uhling Vailscher blegken. Geh in die Ohling Veilchen pflücken. Veeh Vieh Foahr med d'm Veeh obp d' Wääd. Fahr mit dem Vieh auf die Weide. verbimmsen verhauen Wad es dä verbimmsd gänn. Was ist der verhauen worden. verbooweld verwirrt Ä woar gans verbooweld, ä schwäädzd aales durchenään. Er war ganz verwirrt, er redet durcheinander. verbrodseln verbrutzeln Dä Broaden es gans verbrodseld. Der Braten ist ganz verbrutzelt. verdäälen verteilen Komm häär, aisch verdäälen 'n Tuud med Kärschen. Komm her, ich verteile eine Tüte mit Kirschen. verdäärwen verderben Verdäärw d'r ned d' Moaren. Loahsd naihsd verdäärwen. Verdirb dir nicht den Magen. Lasst nichts verderben! verdeenen verdienen Wad hohsde on d'r Saach verdeend? Was hast du an der Sache verdient? verdroan vertragen Nau maachd dad d'r aisch verdroad. Jetzt vertragt euch wieder. verfumfaien vermasseln Dad eloo es dodal verfummfaid. Das ist total vermasselt. vergäähsen vergessen Dau verges, hän vergesd. Vergäähs ned dahääm viel Grehs z' beschdäälen. Du vergisst, er vergisst. Vergiss nicht zu Hause Grüße zu bestellen. verhäärijen zerstören Bleiwd aus 'm Goarden, dir verhäärischd ma d' gans Rabadtn. Bleibt aus dem Garten, ihr vertrampelt mir die Rabatte. verknuusen mögen Oose Lährer ka maisch ned verknuusen. Unser Lehrer kann mich nicht ausstehen. verläären verlieren Verläär ned dai Billjädt. Aisch honn zwai Moargk verloor. Verlier nicht deine Fahrkarte. Ich habe zwei Mark verloren. vermebeln verhauen Dän honn m'r gehäärisch vermebeld, dä fresche Käärel. Den frechen Kerl haben wir ganz schön verhauen. verrägken krepieren Dad'sde verrägks! Daad maachen aisch fierd verrägken ned. Baddsch, die Taahs es verrägkd. Damit du krepierst. Das mache ich niemals, auch wenn ich krepiere. Batsch, die Tasse ist kaputt. verregkd verrückt Dad verregkd Männsch. Sun Verregkdhääd. Dad es 'n verregkd'n Hunnd. Die verrückte Person. So eine Verrücktheit. Das ist ein verrückter Hund. verschawenäären verschandeln Dad Lissji es vom Woan gefaal, ed hodd saisch d'd gans Gesieschd verschawenäärd. Lieschen ist vom Wagen gefallen und hat sich das Gesicht verschandelt. verschdiehn verstehen Dau verschdääs, hän verschdääd, hohsde verschdaanen? Fier sun Saach hohs dau kä Verschdiehsdemisch. Du verstehst, er versteht, hast du verstanden? Für so eine Sache hast du kein Verständnis. verschdobpen verstecken Hohsde m'r mainen Dabp verschdobpd? Komm, ma schbielen Verschdobpschis. Hast du meinen Dopp versteckt? Komm wir spielen Verstecken. verschelksen verjagen Wail hohsde m'r d' Viejel verschelksd. Jetzt hast du mir die Vögel verjagt. verwedschen erwischen Loahs daisch ned dabai verwedschen! Lass dich nicht dabei erwischen! verwinnen verwinden Dad mohs d'aal verwinnen läären. Das musst du verwinden lernen. verwoahren verwahren Verwoahr ma dad Gääld awer good. Heb mir das Geld gut auf. Verzehlschi Gerücht Dad Ding'n eloo gloowen aisch ned, dad es bluus esu'n Verzehlschi. Das glaube ich dir nicht, das ist nur ein Gerücht. vier vor Viergesder, vierobp, vierdroan. Viermeddes gieh m'r en d' Besch. Vierewäsch holl'n aisch main Dääl. Daad mohs ma em vieraus bezoahlen. Vorgestern, vorweg, vornedran. Vormittags gehen wir in den Wald. Zuerst nehme ich mir meinen Teil. Das muss man im voraus bezahlen. vierder vorn Bai dä Dummereien eloo mohs dau nadierlisch d' Vierderschd'n sain. D' Vierderdier es zoo, d' Hännerdier es obp. Bei den Dummheiten musst du natürlich der Vorderste sein. Die Vordertür ist zu, die Hintertür ist offen. vierisch vorige D' vierisch Woch woar ed nooch belijer. Vorige Woche war es noch billiger. Vierweds Vorwitz Sai ned su vierwedzich. Vierwedstiedcher. Sei nicht so vorwitzig. Ihr Vorwitznasen. viesedäären durchsuchen S' honn m'r d' Koffer viesedäärd. Sie haben mir den Koffer durchsucht. Viez Apfelwein D' Reddscherd kimmd vom Biereviez. Viezäbpel. Der Durchfall kommt vom Birnenviez. Viezäpfel Viuulen Veilchen Hunnsviuulen gewd ed mi wie Vailscher. Es gibt mehr Hundsveilchen als Veilchen. Vodds Schlampe Vödsji. Kleine Schlampe. Vordel Vorteil Da hohsde kä Vordel droan. Davon hast du keinen Vorteil. vun von D'es vun säälwer kummen. Das ist von selbst gekommen. Vuurel Vogel Kanarienvuurel. Vuurelskoorw. Dä Käärel hodd'n Vuurel. Dä Jung hodd Vieghel unner d'r Medsch. Kanarienvogel. Vogelkorb. Der Kerl hat einen Vogel. Der Junge hat die Mütze nicht abgenommen er hat Vögel darunter. W waach wach Aisch sain esu freh waach gänn. Besde nooch ned wagkerisch. Ich bin so früh wach geworden. Bist du noch nicht wach? waad was Waad sähs d' daan ewail'n? Was sagst du denn jetzt? Wääd Weide Foahr d' Keh hääm von d'r Wääd. Hol die Kühe heim von der Weide. Wääder Wetter Wad gewd ed haid fier Wääder? 'n Fraamänsch wie'n Dunnerwääder. Was gibt es heute für Wetter? Ein Frauenzimmer wie ein Donnerwetter. Wäädz Weizen Ose Wäädz'n schdääd schien. Foahr die Säägk med Wäädz'n obp d' Miehl. Unser Weizen steht schön. Fahr die Säcke mit Weizen zur Mühle. Wäägk Weck Gieh bai de Bäägker unn holl fier zwai Groschen Looswäägk. Wäägkschniedscher. Geh zum Bäcker und hol für zwei Groschen Losweck. Weckschnittchen. Wäägkelder Wacholder D' Wäägkelder Schnabps es good fier de Mooren. Der Wacholderschnaps ist gut für den Magen. Waahser Wasser En Glas Waahser. Waahserläädung. Ein Glas Wasser. Wasserleitung. wääjen wegen Vu wääjen dääm dumme Käärel soll aisch ford giehn? Wegen dem dummen Kerl soll ich fort gehen? waan leck Dad Faahs hai es waan, brängd ed bai d' Kiefer. Das Fass hier rinnt, bringt es zum Küfer. wään wen, wer Wään soll aisch loo froaren? Wään es dad hai, wää woar daad eloo? Wen soll ich da fragen? Wer ist das hier, wer war das da? wäänd wegen Wäänd der dummer Saach eloo? Wegen der dummen Sache da? wäänen wenden Wäänd der Saach muhs d' daisch oand Gerieschd wäänen. Wegen der Sache musst du dich ans Gericht wenden. wäärd wert Wad naihsd kosd es ooch naihsd wäärd. Was nichts kostet, ist auch nichts wert. Wäärdschaffd Gasthaus Es kään Wäärdschaffd en hai dem Doorw? Wad es dad fiern Wäärdschaffd? Ist kein Gasthaus hier in dem Dorf? Was ist das für eine Wirtschaft? wäärdtes werktags Mir honn wäärdtes fier su Saach'n kään Zaid. Wir haben werktags für solche Sachen keine Zeit. Wäärgk Werk D'es äbpes em Wäärgk. Wäärgkschdaad. Es ist was am Werk. Werkstatt. Wääsch Wäsche Es d' Wääsch schunn drogken? Dä Lauserd well sisch ned wääschen loahsen. Ist die Wäsche schon trocken? Der Lausejunge will sich nicht waschen lassen. wad was Wad es daad? Wad sääsde? Was ist das? Was sagst du? waddzen weinen Wufier waddzd dad Kännd esu grailisch? Warum weint das Kind so schrecklich? Wadsch Ohrfeige Gew 'm e poar Wadschen. Gib ihm ein paar Ohrfeigen. Wähsbel Wespe Die Loodern vo Wäsbeln honn maisch obp d' Baagken geschdooch. Ma sääd och Hoorbpes dofier. Die bösen Wespen haben mich auf die Wange gestochen. Man sagt auch Hornisse dazu. waid weit Su waid esed nooch ned. D'es 'n waide Wäsch. Mir sai waidlääfisch verwandt. So weit ist es noch nicht. Das ist ein weiter Weg. Wir sind weitläufig verwandt. Waid'n Weiden Schnaid 'n Bäärd Waiden fier d' Wingerd. Schneide einen Bund Weiden für den Weinberg. wail jetzt Ed es wail'n Zaid fier z' giehn. Nau maach daisch ewail ewäsch. Es ist jetzt Zeit zu gehen. Nun mach dich jetzt weg. Wain Wein Daad es 'n gans good Wainschi. Das ist ein ganz gutes Weinchen. waisen zeigen Dad died sisch nooch waisen, wä Rääschd behääld. Aisch wärd d'rd waisen. Hän hodd'm dad aawer gewies'n. Das wird sich noch zeigen, wer Recht behält. Ich werde dir es zeigen. Er hat ihm das aber gezeigt. Waissen Blonder Zo d' Jingelscher med esu hällem Hoahrn sääd ma Waissen (Bungerts Waissen). Zu Jungen mit hellen Haaren sagt man Weißer (Bungerts Weißer). wämmer wenn man Dä gewd bies, wämmer su äbpes sääd. Der wird böse, wenn man so etwas sagt. wändzeln wälzen Wad wändzeld d'ihr aisch obp d'm Booden erum? Was wälzt ihr euch auf dem Boden herum? Wänndter Winter D’waor 'n kaale Wänndter. Das war ein kalter Winter. wärisch gewiss Ai wärisch daad! Ei gewiss! Wärsching Wirsing Wärsching es 'n good Geemes. Wirsing ist ein gutes Gemüse. Wäsch Weg Gieh m'r aus d'r Wäsch. D' Wäsch noa Maanischd es väär Schdunnen. Geh mir aus dem Weg. Der Weg nach Manderscheid dauert vier Stunden. Watz Trotzkopf Dau bess haid wieder'n richtige Watz. Du bist heute wieder ein unleidlicher Kerl. Wedlich Wittlich Su sääd ma fier oos Schdaad. Ma giehn obp de Wedlier Saibräänerkiermes. So sagt man zu unserer Stadt. Wir gehen zur Wittlicher Säubrennerkirmes. weeligen welcher Hain sain 'r zwai, weeligen esed? Hier sind zwei, welcher ist es? Weer Beschäftigung Än es freh en d'r Weer fier z' schaffen. Er ist schon früh beschäftigt. wehlen wühlen Die Fra wehld ooch d' gans'n Daach unn schaffd saisch nooch kabbod, d'es 'n Wehles. Die Frau wühlt auch den ganzen Tag und schafft sich noch kaputt, die ist ein Wühler. Weis Weise Dad es kään Oard unn Weis. Das ist keine Art und Weise. well will Aisch well esu äbpes goar ned honn. Um Goddeswellen blaiw nooch hai. Ich will sowas gar nicht haben. Um Gotteswillen, bleib noch hier. wellisch willens Äs aier Suhsji wail wellisch dä Well'm z' hairoaden? Ist euer Suschen jetzt willens, den Wilhelm zu heiraten? Wesch Wisch, Krautwisch, Strohwisch Ed schdäd 'n Wesch obp d'm Schdegk. Hai hodd d' Bierjamäsder m'r 'n Wesch zogeschriewen. Es steht ein Strohwisch auf dem Feld. Hier hat der Bürgermeister mir einen Wisch zugeschickt. weschen wischen Wesch dain Toafel auss. Dau kres nooch ään geweschd. Wisch deine Tafel aus. Du kriegst noch eine gewischt. wessen wissen Aisch wäähs, mir wessen von d'r Saach. Dau wäähs goarnaihsd. Ich weiß, wir wissen von der Sache. Du weißt gar nichts. Wibpschdärdzji Wippsterzchen Dä ahlen Noamen honn aisch laang ned mi gehäärd. Se soan ewail Baachschdäldzji. Den alten Namen habe ich lange nicht mehr gehört. Jetzt sagt man Bachstelzchen. Widdz Widder Dad es dä Bogk bai de Schoaf. Schafsbock. wienisch wenig Daad es viel z' wienisch vier'd Gälld. Wienijer wie vierisch Joahr. Das ist viel zu wenig für das Geld. Weniger als voriges Jahr. wierfen werfen Wä wierfd hai med Schdäänen? Hohs dau die Äbpel eronner gewuurf? Die Koh hodd verwurf. Wer wirft hier mit Steinen? Hast du die Äpfel runter geworfen? Die Kuh hatte eine Fehlgeburt. wierjen würgen Ähs langksam, m'r wierschd ned su eronner. Iss langsam, man würgt nicht so runter. Wierm Würmer Dad Kännd hodd Wierm, gew'm Wuurmsoamen. Das Kind hat Würmer, gib ihm ein Wurmmittel. Wiesboom Wiesbaum Su langk wie'n Wiesboom. So lang wie ein Wiesbaum. wiesusisch wieso Dad well aisch nooch froar'n, wiesusisch hodd dään dad Rääschd dazoo? Das will ich noch fragen, wieso hat der das Recht dazu? wieweln bewegen, wimmeln Dä Fesch es ned kabbod, ä wieweld nooch. Oan d'r Boan woar haid namoal e Gewiewels. Der Fisch ist nicht kaputt, er bewegt sich noch. Am Bahnhof war heute wieder ein Gewimmel. wigkeln wickeln 1. Aier Kännd gewd nooch gewigkeld. 2. Die Jung'n hai honn aawer good gewigkeld. 3. Wigkelemaacher. 1. Euer Kind wird noch gewickelt. 2.Die Jungen haben aber gut gegessen. 3. Hersteller von mit Strohlehm umwickelten Spalthölzern zwischen den Deckenbalken. Wigks 1. Schläge, 2. Schuhcreme Hohsde dain Wigks dahääm kred? En Wedlich guuw Schohwigks gemaach. Mir honn aal oos Gälld drowgewigksd. Hast du deine Schläge daheim bekommen? In Wittlich wurde Schuhcreme von der Firma Ermin hergestellt. Wir haben all unser Geld draufgewichst. wih weh Hodd es oarisch wih gedoan? Wihwihschi. Hat es arg weh getan? Wehwehchen. windsch windschief D' Dier es windsch. Die Tür ist windschief. Wingkoof Trunk zur Kaufbesiegelung Wail'n drengke m'r nooch d' Wingkoof. Jetzt trinken wir noch ein Glas zur Besiegelung des Kaufvertrags. winnen ernten, gewinnen Ma winnen ned viel aus d'm Schdegk. Dau hohs gewunn. Wir ernten nicht viel auf dem Feld. Du hast gewonnen. winni wann Wääsde winni daad woar? Weißt du, wann das war? Woabpen Wappen Freher ho ma Minz - Woabpen geschbield. Früher haben wir „Münze oder Wappen“ gespielt. Woad Wade Dad Woadebään. Mai Vadter hodd Räägk gedroan die ma Woadeschläjer gehäähs hodd. Das Wadenbein. Mein Vater hat Röcke getragen, die Wadenschläger genannt wurden. woaden waten Ma sain durisch d' Baach gewoad. Wir sind durch den Bach gewatet. woagen wagen Daad hohsde ned gewoagd. Das hast du nicht gewagt. Woan Wagen 'n ganse Woan med Holds. Ä Wäänschi Schbienscher. Ein ganzer Wagen mit Holz. Ein Wägelchen Spänchen. Woar Ware Loo dä Kriemer hodd kään good Woar em Loaden. Der Händler hat keine gute Ware im Laden. woar war Aisch woar, dau woars, hän woar, mir woar'n. Ed woar schien. Ich war, du warst, er war, wir waren. Es war schön. woarden warten Aisch honn esu laang ubp daisch woarden miessen. Se honn m'r obpgewoard. Ich habe so lange auf dich warten müssen. Sie haben mir aufgewartet. Woarhääd Wahrheit Jung dau leegs, soa d' Woarhääd. Junge, du lügst, sag die Wahrheit. Woarschd Wurst Lääwerwoarschd. Woarschdbreh. Woarschdeln. Leberwurst. Wurstbrühe. Wursteln. Woarz Warze Dau hohs joa 'n Woarz oan d' Hannd. Du hast ja eine Warze auf der Hand. Woarzel Wurzel Dä Boom hodd deef Woarzeln. Der Baum hat tiefe Wurzeln. Woasem Wasen, Rasen Dä Woasem mohs gebodsd gänn, d'es z'viel Ungraud drenn. Die Wiese muss geputzt werden, es ist zu viel Unkraut drin. Wood Wut Dad doarfsde ned soan, do kimmd'n en de Wood. Ä gewd wiedisch. Das darfst du nicht sagen, dann kommt er in Wut. Er wird wütend. wu wo Wu es daine Vadter? Wo ist dein Vater? wuaanischder woanders Dad well aisch d'r soan, wuaanischder esed ooch ned besser. Das will ich dir sagen, woanders ist es auch nicht besser. Wubp Stoß Gew'm'm Wubp. Wubpdisch es'n obp d' Noas gefaal. Gib ihm einen Stoß. Wuppdich ist er auf die Nase gefallen. wudschen schlüpfen Mir wudschen durisch d' Häägk. Hän es m'r durischgewudschd. Wir schlüpfen durch die Hecke. Er ist mir durchgeschlüpft. Wudzji Schweinchen, Ferkel Gih en d' Schdaal unn feeder daad Wudzji. Geh in den Stall und füttere das Ferkel. wufier wofür Wufier hohsde daad gedoan? Ai doafier! Warum hast du das getan? Ei dafür! Wunner Wunder Dad es kä Wunner. Das ist kein Wunder. wurgksen würgen Schmäägkd ed d'r ned? D' wurgksed su eronner. Schmeckt es dir nicht? Du würgst es so runter. wuurmbäädzisch wurmstichig Die Ääbpel sain dad Joahr baal aal wuurmbäädzisch. Die Äpfel sind dieses Jahr fast alle wurmstichig. Z zaabpen zapfen Dad Glas Bäär es good gezaabpd. Das Bier ist gut gezapft. Zääschen Zeichen Maach en Zääschen droan. Dad Holds em Besch es aal gezääschend. Mach ein Zeichen dran. Alles Holz im Wald ist gezeichnet. Zaid Zeit Dau hohs joa kääs Zaid. D' Bieren sain zaidisch. Schdieh obp baizaid'n. Du hast ja nie Zeit. Die Birnen sind reif. Steh auf beizeiten. zaijen zeigen Mir zaijen daisch nooch oan. D'n Zaijer schdääd bai d'r Auer. Wir zeigen dich noch an. Der Uhrzeiger steht. zaläbpdesdaach das ganze Leben lang Zaläbpdesdaach es daad eloo ned woar. Nie im Leben ist das wahr. Zaldoadten Soldaten Oosen Hanni kimmd ewail bai d' Zaldoadten. Unser Hanni kommt jetzt zu den Soldaten. Zaload Salat Mausuhrzaload. Krumbpernzaload. Zelleriezaload. Feldsalat. Kartoffelsalat. Selleriesalat. Zand Zahn Dad es äbpes fiern hohl'n Zand. Aisch schloan d'r ään fier d' Zään. Das ist etwas für einen hohlen Zahn. Ich schlag dir eine vor die Zähne. zängken zanken Zängkisch Männsch. Zängkoarsch. Zänkische Person. Zankteufel. Zauderpidter Zauderer Wään nääne ma su? Wen nennen wir so? zauseln zausen Dau hoss d' Hoar awer zerzauseld. Du hast die Haare aber zerzaust. Zeedel Zettel Holl'n Zeedel unn schraiwed obp. D' Schdaad schegkd Zeedeln erum. Nimm einen Zettel und schreib auf. Die Stadt verschickt Bescheide. zeejen ziehen Aisch zeejen daad eloo fier. Mir zeejen en 'n aaner Haus. Dad Wääder verzeeschd sisch. Ich ziehe das da vor. Wir ziehen in ein anderes Haus. Das Unwetter verzieht sich. Zegkel Zicklein Däm Hanni sain Buddsch hodd zwai Zegkelscher kred. Hannis Ziege hat zwei Zicklein bekommen. zegken zucken, zittern Wied gedunnerd hodd, doa honn aisch gezegkd vier Schräägken. Als es gedonnert hat, da habe ich gezittert vor Schreck. Zemmer Zimmer Hodd dir zwai Zemmer zo vermeden? Habt ihr zwei Zimmer zu vermieten? zerschloan zerschlagen Wad homm'r dä Käärel zerschloan. Was haben wir den Kerl zerschlagen. Zidds minder-wertiges Zeug Dad Zaisch doochd naihsd, ed gäd kabbod wie Zidds. Das Zeug taugt nichts, es geht sofort kaputt. zielen erziehen Aier Känner sai good gezield. Eure Kinder sind gut erzogen. ziemmlisch ziemlich D'es ziemmlisch sischer dammed. Das ist ziemlich sicher damit. Zigga Zigarre Freher guuw et finnef Zigga'n fiern Groschen. Zigganschdimbpschi. Früher gab es fünf Zigarren für einen Groschen. Zigarrenstümpchen. Zih Zehe Aisch honn 'n Krieooch oan d'r degker Zih. D' Zihen sai m'r kaald. Ich habe ein Hühnerauge an der dicken Zehe. Meine Zehen sind kalt. zih zäh Dad Flääsch es zih wie Labplääder. Das Fleisch ist zäh wie Leder. zingken eine Glocke anschlagen Ed hodd gezingkd, d'es eemes geschdoorwen. Die Glocke wurde angeschlagen, es ist jemand gestorben. zo zu zomoal, zoläddzd, zovier, z'ärschd, z'goar. zumal, zuletzt, zuvor, zuerst, sogar. zoard zart O, wad es daad 'n zoard Käänd. O, was ist das ein zartes Kind. Zoares Durch-einander Wat es dat hai fier'n Zoares? Was ist das für ein Durcheinander? Zobp 1. Suppe 2. Zopf 1. Ed guuw Zobp, Geemes unn Flääsch. 2. Dad Lissji hodd esu schien Zääbpscher. 1. Es gab Suppe, Gemüse und Fleisch. 2. Das Lieschen hat so schöne Zöpfchen. zobpen s.a. tungken tunken Zobp daine Wäägk en d' Kaffi. Tunk deinen Weck in den Kaffee. Zol Zoll Fier hai daad Paged moohs Zol bezoald gänn. Für dieses Paket muss Zoll bezahlt werden. Zong Zunge Daine Maan hodd 'n fain Zong. Wais dääm Häär Dogkder dain Zingelschi. Dein Mann hat eine feine Zunge. Zeig dem Arzt dein Züngchen. Zoogker Zucker Hai es Zoogker fier d' Kaffi. Zoogkerschdäänscher. Hier ist Zucker für den Kaffee. Bonbons. Zubpes getunktes Brot Hoss d' dain Zubpes gääs? Hast du dein getunktes Brot gegessen? Zuud Ausguss Hai on d'r Gehs fäähld d' Zuud. D' Zuud on d' Kaffikaan es kabbod. An dieser Gießkanne fehlt der Ausguss. Der Ausguss an der Kaffeekanne ist kaputt. Zuuder Knorpel Oan dem Flääsch es viel Zuuder. An dem Fleisch ist viel Knorpel. Zwäär Zwirn E Rellschi Zwäär. 'n Zwäärfoaden. Ein Röllchen Zwirn. Zwirnsfaden. zwagken abzwacken Dä Gaizhalls zwagkd saisch daad nomoal oaw. Die Fra loo zwagkd äänem jed Tour äbpes vom Praiss obp, s' well tujur haandeln. Der Geizhals zwackt sich das nochmal ab. Diese Frau zwackt einem jedes Mal vom Preis etwas ab, sie will immer handeln. zwägklus zwecklos Aal Reeden woar bai dääm Männsch zwägklus. Alles Reden war beim dem zwecklos. zwai, zwien, zwo, zwu zwei Zwai, zwo, zwien unn zwu sääd ma fier zwai Groschen. Ed es haalwer Zwu. Hään hodd m'r blus zwien Daaler geboden. Zwei, zwo sagt man zu zwei Groschen. Es ist halb Zwei. Er hat mir nur zwei Taler geboten. Zwaiwel Zweifel Aisch sain gans verzwaiweld. Doa driewer sain aisch nooch em Zwaiwel. Ich bin ganz verzweifelt. Darüber bin ich noch im Zweifel. zweelef zwölf D'ed schlääd grod Zweelef, gieh end Bääd. Es schlägt gerade Zwölf, geh ins Bett. Zwiewel Zwiebel Zwiewelezobp. Dain Uhr es ooch 'n ahl Zwiewel. Zwiebelsuppe. Deine Uhr ist eine alte Zwiebel. |